Mean Girls
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
Mogu li da kažem kako nemamo
problem sa klikama u ovoj školi?

1:15:04
Neki od nas ne treba da prisustvuju
ovoj radionici jer su

1:15:07
samo žrtve u ovoj situaciji.
1:15:09
To je verovatno istina.
Koliko vas je

1:15:12
lièno bilo ugroženo
od strane Regine George?

1:15:26
Dobro. OK, ko je sledeæi?
1:15:29
Ko je sledeæi?
1:15:33
Cady.
1:15:34
Da li bi ti htela nešto
da kažeš pred svima?

1:15:37
Da. Ne.
1:15:39
Nisi nikad pustila traè
o nekome?

1:15:42
Samo da vi prodajete drogu.
1:15:44
Nisam.
1:15:45
Ništa zbog èega bi se izvinila?
1:15:48
Ne bih mogla da se izvinim
g-ði Norbury,

1:15:50
a da me ne okrive za celu
"Knjigu-Lomaèu".

1:15:52
Ne.
1:15:55
Jako si me razoèarala, Cady.
1:16:00
Svi smo ovde zbog te knjige?
1:16:03
Ne znam ko je napisao,
1:16:06
ali morate da prekinete da jedna
drugu nazivate kuèkama i kurvama.

1:16:10
To pristaje momcima.
1:16:14
Koja od vas je nekad
nazvana kuèkom?

1:16:21
Ustanite sve.
1:16:23
G-ða Norbury nas je
naterala da se izvinemo

1:16:25
onima koje smo
nekad uvredili.

1:16:27
"Alyssa, žao mi je što sam
te nazvala retkozubom kuèkom.

1:16:31
Nisi ti kriva što imaš retke zube."
1:16:38
"Gretchen,
1:16:40
žao mi je što sam ti se smejala
kada si dobila proliv

1:16:43
u 'Barnes and Nobleu'."
1:16:45
"A meni je žao što sam
svima isprièala to."

1:16:47
"A meni je žao što
to sada ponavljam."

1:16:55
Laura, ne mrzim te zato
što si debela.

1:16:57
Ti si debela jer te mrzim.

prev.
next.