Meet the Fockers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:04
Ние сме сем. Фокър.
В момента ни няма,

:02:07
затова оставете съобщение.
:02:09
Роз, как се изключва това?
:02:12
Не знам. Натисни някой бутон.
:02:14
Добре, изключено е.
Искаш ли чимичанга?

:02:17
Май са те напомпали с газ.
- Малко, но си заслужава.

:02:21
За теб, за мен - изпаренията.
:02:23
Искам чимичанга!
- Направи си...

:02:26
Татко, аз съм.
:02:28
Казах ти да смениш това съобщение
преди 6 месеца.

:02:31
Обаждам се пак,
защото вие не отговаряте.

:02:34
С Пам летим за Ойстър Бей днес,
:02:36
утре летим за Маями
със семейство Бърнс.

:02:39
Кацаме в 19:30,
така че ще дойдем около 21:00.

:02:42
Обади ми се на мобилния,
:02:44
защото искам да ти кажа
две-три думи за бащата на Пам,

:02:48
както и някои други неща.
Обичам ви. Чао.

:02:51
Здравей.
- Как мина дежурството?

:02:53
Познай какво стана!
- Какво?

:02:55
Днес изродих първото си бебе.
- Не може да бъде.

:02:57
Миличък, толкова съм горда с теб.
- Беше невероятно.

:03:00
Да издърпаш този живот от женската...
:03:04
Просто беше толкова...
Цялата бебешка история е...

:03:08
... супер.
- Страхотно, миличък!

:03:11
Готови ли сме за път?
:03:13
Да сме рано на летището.
- Секунда.

:03:15
Знаеш как се прецакват нещата.
- Полетът е след 4 часа.

:03:18
Искам без да запознаваме нашите,
да определим дата за сватбата.

:03:21
Този уикенд ще мине чудесно.
:03:23
А и вашите са страхотни.
- В малка доза.

:03:26
Като 48 часа в Коконът Гроув.
Освен това вече спечели баща ми,

:03:31
което е най-трудното.
:03:33
Така е. Нали все още съм в Кръга
на доверието на семейство Бърнс?

:03:36
Твърдо си там.
:03:39
Най-накрая.
:03:41
Такси!
:03:49
За летището ли сте?
- Да.

:03:51
Вземете моето такси.
- Става.

:03:53
Чудесно.
:03:59
Готин тип, а?

Преглед.
следващата.