Meet the Fockers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:00
Разбира се.
:13:01
Само капитанът го натиска.
:13:10
Виж!
:13:12
Видя ли, Джинкси?
:13:19
Ел Джей, мляко ли искаш?
:13:25
Ей, Джак.
:13:29
Тя иска да натиснеш клаксона.
- Не ме интересува.

:13:32
Законите на пътя - тя го натиска,
ти го натискаш.

:13:34
Хайде, давай.
:13:38
Това е.
:13:39
Ей! Приличат на някакъв отбор.
:13:42
''Дай сигнал, ако си похотлив.''
:13:53
Благодаря ти, Грег.
:14:02
За теб, а за мен - изпаренията.
:14:03
Искам чимичанга!
- Тогава си направи чими...

:14:11
Ей, ти.
:14:14
Не ти се сърдя, окей?
:14:16
Приятели?
:14:18
Какво е това? Какво казваш?
:14:20
О, чакай. Знам какво означава.
:14:24
Стискаш. О! Аки!
:14:26
Искаш да акаш, нали?
Благодаря, че ме предупреди.

:14:29
Всички акат.
Понякога боли, но няма нищо.

:14:32
Нека излиза.
:14:35
Какво направи, Фокър?
- Нищо. Иска да ака.

:14:37
Това е знакът за мляко, не за аки!
:14:40
Знакът за аки е това.
- А знакът за вкиснато мляко?

:14:43
Това има странен вкус.
:14:45
Защото е от лявата гърда на Деби.
:14:53
Цяла седмица се цеди,
за да ни стигне за пътуването.

:14:56
Малка закуска за малкия Джак.
- Какво правиш?


Преглед.
следващата.