Meet the Fockers
Преглед.
за.
за.
следващата.

:37:00
Аз и яйце не мога да си изпържа.
Аз приготвям корнфлейкс.

:37:04
Изумявам се, че му остава време
с такава високопоставена кариера.

:37:07
Не бих я нарекъл точно високо...
:37:11
Защо ме срита?
- Сритах те, защото

:37:13
си скромен и трябва да кажеш
на хората,

:37:17
че си добър адвокат.
:37:19
Спечели големи
и важни правни битки.

:37:22
Истината е, че когато Грег се роди,
аз зарязах правото и си останах вкъщи.

:37:26
О, той спечели едно-две дела.
:37:29
Страшно добър адвокат.
- Истински Кларънс Дароу.

:37:32
Значи Роз изкарва хляба,
а ти си безработен.

:37:35
Татко!
:37:37
Може да се каже,
че има най-тежката работа.

:37:40
Той се шегува.
- Да, разбира се.

:37:43
Да минем на главната тема -
сватбата на Фокър и Бърнс.

:37:46
Да! Добре.
:37:48
Говорихме за есенна сватба...
:37:50
Изабел?
:37:54
Изабел ли е това?
- Предишната ни икономка.

:37:57
Сега си има собствен кетъринг.
:38:00
Помолих я
да помогне на Бърни за уикенда.

:38:03
Не сте ми казали.
- Като малък Гей беше хлътнал по нея.

:38:06
Нима?
- Не съм хлътвал.

:38:09
Не си споделял.
- Защото е лъжа.

:38:11
И не те хванах да лъскаш бастуна
над снимката й от паспорта?

:38:15
Скъпи, престани!
- Влизам и какво виждам, лъс-лъс.

:38:19
Ето го моето съкровище!
:38:27
Радвам се да те видя.
:38:29
Не съм те виждала от години!
- Нали?

:38:33
Ти си... олеле!
Погледни се! Изглеждаш...

:38:37
Знам. Поработих върху циците.
:38:42
Това са Дина и Джак Бърнс.
:38:48
А това е Пам Бърнс, годеницата ми.
:38:53
И на мен ми е приятно.
:38:55
Още не сте се оженили
и вече имате дете?

:38:59
Готин малък Фокър!

Преглед.
следващата.