1:01:01
	Ако диамантената халка
някой друг я купи,
1:01:05
	Грег като задник ще се цупи.
1:01:11
	Зад... ник.
1:01:15
	Не, не. Не казвай тази дума.
Тя е лоша.
1:01:18
	Зад...ник.
1:01:24
	Мислех, че това е работилница.
- По-добре.
1:01:27
	Това е синът на Изабел - Хорхе.
Той е на 1 5. Оправя всичко.
1:01:31
	Здравей, Бърни!
1:01:33
	Ей, Джорджи-бой!
1:01:35
	Мисля, че има пукнатина в клапаните.
1:01:38
	На петнайсет, а?
- Гений.
1:01:43
	Хорхе, казах ти. Никакво бърникане,
докато не свършиш домашното си.
1:01:49
	Щях да го свърша, но г-н Гърсън е болен
от рахит и не е на училище.
1:01:55
	Той беше категоричен да не го правим,
докато не оздравее и...
1:02:01
	Кой знае дали
въобще някога казва истината?
1:02:03
	Бърни.
1:02:06
	Направих чимичанга. Искаш ли?
1:02:08
	Някога да съм отказвал?
1:02:11
	Джак, в настроение ли си, амиго?
- Не, благодаря.
1:02:17
	Защо ме гледате странно?
1:02:20
	Приличаш ми на някого.
1:02:25
	Не, не, не. Попова лъжичка.
1:02:27
	Ще кажеш ли попова лъжичка?
- Зад... ник.
1:02:31
	- Не, пъп... ник. Джак има пъпка.
1:02:34
	Баща ти механик ли е?
- Не знам. Не съм го виждал.
1:02:37
	Никога не си го виждал, а?
Това е жалко.
1:02:41
	Но много интересно.
1:02:43
	Може ли да те снимам?
1:02:45
	Ей така за купона.
- Добре.
1:02:51
	Г-н Лос иска да говориш прилично.
1:02:54
	Мрази, като дрънкаш неприлично.
1:02:56
	Зад... ник.
1:02:58
	Добре, чакай малко.