Meet the Fockers
prev.
play.
mark.
next.

:14:02
Så lav en chimmy...
:14:11
Ingen sårede følelser.
Venner?

:14:15
Hvad?
:14:16
Hvad siger du?
:14:18
Hvad betyder det her nu...
Jeg ved hvad det betyder.

:14:22
Pølle...
:14:23
Du skal lægge en pølle?
Tak fordi du advarede mig.

:14:27
Alle lægger en pølle. Sommetider gør ondt.
Det er okay, bare lad det komme ud.

:14:32
- Hvad gjorde du, Focker?
- Ingenting, tror han skal lægge en pølle.

:14:35
Det er ikke tegnet for pølle.
Det er tegnet for mælk.

:14:38
Det her er tegnet for pølle.
:14:40
Hvad er tegnet for sur mælk?
Det smager lidt underligt.

:14:43
Det er fordi det er fra
Debby venstre bryst, Greg.

:14:50
Hun havde pumpet i en uge
for at skaffe nok til turen.

:14:54
Mellemmad til lille Jack.
:14:56
Hvad laver du der?
:14:57
Når nyfødte får bryst kan de blive meget
forvirret når de er skilt fra moderen.

:15:03
Så jeg har opfundet noget til at dæmpe
L.J. angst under madningen.

:15:10
Jeg kalder den den anden mor.
:15:13
Jeg har fået den lavet efter et
aftryk at Debbies venstre bryst.

:15:19
Den har væres så effektiv,
at jeg overvejer at søge patent.

:15:24
Vil de prøve at mærke den?
Nej, helst ikke.

:15:26
Kom nu, mærk hvor blød den er.
:15:28
Jeg kan se hvor blød den er, herfra.
:15:30
Føl den, Greg.
:15:31
- Den ser meget...
- Bare føl på brystet, Greg.

:15:37
Pas på brystvorten. Bare omkring her.
Brystvorten er hans.

:15:43
Åh ja, den føles som Debbies bryst,
ikke at jeg ved hvordan det føles...


prev.
next.