Meet the Fockers
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:45:01
Dejémoslo ya.
:45:03
Bastante tenemos ya
con el fin de semana.

:45:10
Hola, Jack.
:45:13
- Entretenida cena, ¿eh?
- ¿Por qué lo dices?

:45:16
Sé que estás estudiando
a mi familia,

:45:19
y quiero que no te preocupes.
:45:21
Son un poco peculiares,
pero de buena intención.

:45:25
Creo que están nerviosos.
:45:28
Seguro que mañana
será un día mejor.

:45:30
Habías llamado
al servicio de habitaciones.

:45:33
¿Quiere nata montada en el batido?
:45:37
- ¡Bern, para!
- ¿Bern?

:45:39
- Soy Chad, el botones.
- Eso lo hicimos la semana pasada.

:45:42
Eres Sam, el limpia-moquetas.
:45:44
Es ilógico, ¿qué pinta
un limpia-moquetas con nata?

:45:47
Lmprovisa.
:45:48
Buenas noches, señorita.
Vengo a limpiarle el felpudo.

:45:52
¿Le importa que eche
algo de espuma?

:45:55
En absoluto.
:45:56
- Buenas noches, Greg.
- Que duermas bien.

:45:58
¿Desde cuándo trabajas en este hotel?
:46:01
Me gusta cubrir de nieve tus montes.
:46:04
Cubriré de nata montada
esos "Tetones".

:46:08
Vuelve por la mañana.
:46:10
¿No ves el gorro en la puerta?
:46:13
Ya no está en la puerta.
Este fin de semana no.

:46:15
Voy a entrar.
Dejad lo que estéis haciendo.

:46:18
Mira, estaba hablando con... No.
:46:21
Y sabes lo que significa
el gorro vaquero.

:46:24
- ¿Me podéis echar una mano?
- Estamos siendo nosotros.

:46:28
- Mamá, tápate.
- Pretende que no seamos nosotros.

:46:30
Sí, sed vosotros mismos,
pero no vosotros mismos del todo.

:46:35
¿Por qué le tienes
tanto miedo a Jack?

:46:38
Le estás besando el culo
desde que llegaste.

:46:40
Eso no es cierto.
:46:42
- Sí que lo es.
- ¿Fuiste a cazar patos con él?

:46:45
Nuestra gente no mata patos.
:46:47
Procurad que Jack
se sienta más cómodo.

:46:49
O sea, que no seamos
nosotros mismos.

:46:51
No, que no le rompáis el autocar
:46:54
ni destapéis mi aventura
con Isabel ni juguéis al sexo.

:46:58
No les vendría mal
oír esto a tus suegros.


anterior.
siguiente.