Meet the Fockers
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Гмечи,гмечи....
:15:02
Какак? Сакаш да какаш?
:15:05
Добро.Благодарам што ме предупреди.
:15:06
Ослободи се од каката.Понекогаш
боли но во ред е.Само пушти...

:15:12
Што направи Фокер.-Ништо.
Изгледа дека сака да кака.

:15:15
Тоа не е знакот за какање.
:15:17
Тоа е знакот за млеко.
:15:18
Ова е знакот за какање.
:15:20
А кој е знакот за скиснато млеко
зошто ова има чуден вкус?

:15:23
Тоа е затоа што тоа е од
левата дојка на Деби,Грег.

:15:31
Таа цедеше цела недела за
да имаме доволно.Во ред.

:15:35
Ужинка за малиот Џек. Што правиш?
:15:39
Па во фазата на доење децата
можат да бидат многу збунети и

:15:42
вознемирени кога се одвоени од
нивните мајки па јас смислив нешто

:15:46
што ќе му го намали стравот
на Ел Џеј додека е дете.

:15:51
Ја викам машката жлезда.
:15:54
Направена е од калап на
левата дојка на Деби.

:16:00
О да.Во ред.-Толку е ефикасна
што планирам да ја патентирам.

:16:06
Сакаш да ја допреш?-Не би
сакал. -Ајде осети колку е мека.

:16:11
-Тоа се гледа и од овде.-Не.
Почувствувај ја Грег.-Изгледа

:16:14
многу...Да.-Допри ја Грег.
:16:20
Внимавај на брадавицата.Само
одоколу.Брадавицата е негова.

:16:26
Да,да.
:16:28
Изгледа како вистинска.Би рекол дека
дојката на Деби е сигурно ваква,не

:16:36
дека знам...
:16:42
Грег?
:16:45
Што е?
:16:47
Миличок ми вети дека нема да ја
вадиш цицката пред други луѓе.

:16:52
-Овде нема ништо страмотно.
Доењето е сосема природен начин

:16:56
на хранење.-Тато тоа не е природно.
:16:59
Тоа е изопачено.

prev.
next.