1:36:05
	Memur bey, bana bu adamlarý
1:36:07
	neden tutukladýðýnýzý söyler misiniz?
1:36:08
	Tanrým, iþler gittikçe daha da
iyiye gidiyor.
1:36:11
	Bu seni ilgilendirmez, Red Kit!
1:36:14
	Karavanýna geri dön.
1:36:16
	Sakin ol evlat.
Silahýný kaldýr.
1:36:17
	Ben CIA'den Jack Byrnes.
1:36:19
	CI ne?
1:36:21
	Burada emekli olduðun yazýyor.
1:36:23
	Bana baþka ne göstereceksin ihtiyar.
Yaþlýlýk indirimi kartýný mý?
1:36:27
	Þimdi beni dinle, hem de iyi dinle.
1:36:29
	Ne yapýyor?
1:36:30
	Endiþelenme, bizi kurtaracak.
1:36:32
	Böyle konuþmaya hakkýn yok.
1:36:33
	Geri çekilin bayým.
1:36:34
	Geri çekilmeyeceðim,
sen geri çekileceksin.
1:36:36
	Geri çekilmeyeceðim.
1:36:37
	sen geri çekileceksin
1:36:38
	Geri çekileceksin ve kumsaldaki bir
1:36:39
	huzurevinde güvenlik görevlisi olacaksýn.
1:36:41
	Sakin kal!
1:36:43
	Neredeyse bir saat oldu,
1:36:44
	sence ona yetiþmiþler midir?
1:36:46
	Hmm. Eminim, tatlým.
1:36:47
	Bernie'yi tanýyorsam,
1:36:48
	küçük Havana'da bir kafede oturmuþ...
1:36:51
	chimmichanga yiyor ve sorunlarýný
çözmeye çalýþýyorlardýr.
1:37:03
	Þuna bakýn!
1:37:04
	Plastik memesi var.
1:37:19
	Neler oluyor?
1:37:20
	Neler mi oluyor? 
Yargýç Goldarm'la konuþuyordum.
1:37:22
	Bizi çýkartacak.
1:37:24
	Telefon ettiðini sanmýyordum.
1:37:25
	Buna gerek yok, koridorda yargýca
1:37:27
	rastladým, her þeyi hallettim.
1:37:28
	Ne demezsin!
1:37:31
	Ne diyorsun Jack?
1:37:32
	Diyorum ki en baþýnda çeneni
1:37:34
	tutsaydýn burada olmazdýk.
1:37:36
	Ben avukatým Jack,
1:37:37
	bizi buradan çýkartmaya çalýþýyorum.
1:37:39
	Ne yaptýn?
Yargýca fondü tarifi mi verdin?
1:37:41
	En azýndan kendimle, ailem için yemek
1:37:43
	piþirecek kadar barýþýðým.
1:37:44
	Karýna en son ne zaman yatakta
kahvaltý verdin?
1:37:46
	Ona en son ne zaman yatakta
herhangi bir þey verdin?
1:37:49
	Þimdi çizgiyi aþtýn, Focker.
1:37:50
	Çizgiyi aþan sensin dostum.
1:37:51
	Hayýr, duygularýmý incittin.
1:37:53
	Buna hiç gerek yoktu.
1:37:55
	Þunu keser misiniz, lütfen?
Bana hakaret etti.
1:37:57
	Ama bu seninle ilgili deðil,
tamam mý?
1:37:59
	Ýkinizle de ilgili deðil.