:16:00
Øíká, e nìkolik signatáøù byli Svobodní Zednáøi ?
:16:03
Ano...
:16:05
Nìkolik ano.
:16:07
Budeme si jí muset nìjak prohlédnout.
:16:11
To je jeden z nejdùleitìjích dokumentù v historii.
:16:14
Nedovolí nám jen tak
provádìt na nìm chemické testy.
:16:18
Ví co musíme udìlat ?
Nevím.
:16:24
Mùeme si jí pùjèit.
:16:27
Ukrást ?
:16:31
To si nemyslím.
:16:33
Poklad Templáøù, je poklad pøevyující vechny jiné poklady.
:16:37
Nevìdìl jsi o tom ?
:16:40
Poslouchej Bene...
rozumím tvému rozèarování, opravdu.
:16:45
Strávil jsi celý ivot hledáním toho pokladu...
:16:47
...a výmìnou za to celá historická spoleènost
pomlouvá tebe i tvou rodinu...
:16:50
...s odporem a pohrdáním.
:16:53
Je tvou povinností hodit jim ten poklad
do jejich arogantních tváøí.
:16:55
A chci, abys mìl anci to udìlat.
:16:59
Jak ?
:17:01
Musíme provést nae prùzkumy.
:17:05
Myslím, e by ses mìl teï nìco dozvìdìt.
:17:08
Døív v ivotì...jsem provádìl jisté operace...
:17:15
...na hranici legality.
:17:19
Na tvém místì bych pøijal jeho nabídku.
:17:23
Netrap se tím.
Vechno zaøídím.
:17:29
Ne.
:17:35
Já opravdu potøebuji tvou pomoc.
:17:38
Iane, nedovolím ti ukrást Deklaraci Nezávislosti.
:17:43
Tak dobøe.
:17:45
Od téhle chvíle jsi odkázaný sám na sebe.
:17:51
Hej !
Co udìlá ?
:17:54
Zastøelí mì, Shawe ?
:17:57
Nemùe mì zastøelit.
:17:58
U ádné hádanky.
:17:59
Nic o tom nevíte.
Ale já ano.