1:24:01
A vezmi ty brýle, které jsi nael v Síni Nezávislosti.
1:24:04
Ano, vím o brýlích.
1:24:07
Mùeme se pøes nì podívat znovu na Deklaraci.
1:24:11
Ano...a tomu mám vìøit ?
1:24:13
Øíkal jsem ti od zaèátku, e jsem si jí chtìl jen pùjèit.
1:24:16
Mùe jí mít. I brýle.
1:24:18
Pøidám ti navíc i fajfku z Charlotty.
1:24:22
Budu tam.
1:24:24
A vyøiï agentùm FBI, kteøí teï poslouchají...
1:24:27
...e jestli chtìjí Deklaraci zpátky...
a nic nezkouejí...
1:24:31
...a ty pøijï sám.
1:24:46
Zaujmìte pozice.
Vechno vypadá v poøádku.
1:25:01
Gates je na vzletové palubì.
1:25:03
Hlídejte Gatese.
1:25:05
Zajistìte ná hlavní cíl.
Rozumím.
1:25:09
Vidím ho.
1:25:10
Gatesi, drte se se plánu.
1:25:12
Doufám, e vai agenti jsou malí
a mají skautské átky...
1:25:16
...nebo jinak Ian na to pøijde, e tu jsou.
1:25:18
Jakmile vám ukáe Deklaraci, jdeme na to.
1:25:20
Nic nezkouejte.
1:25:22
My si to vezmeme na starost.
1:25:23
Víte co agente Sadusky ? Vyznám se v rybaøení...
1:25:28
...a nikdy se to nepovede v tom davu lidí.
1:25:37
Pane, nìco se blíí.
Vypadá to jako cizí vrtulník.
1:25:42
Jednotka 2, prozkoumejte hned ten vrtulník.
1:25:45
Dejte mi papíry a povolení k letu
toho stroje.
1:25:48
Jestli to není pan Howe,
tak chci vìdìt kdo to je.
1:25:50
Vidím ho, nalétává ze severu.
1:25:52
Gatesi, jste se mnou ?
1:25:54
Urèitì nejsem proti vám, jestli
se ptáte na tohle.