National Treasure
prev.
play.
mark.
next.

1:01:07
See pole kaart.
1:01:09
Või on?
1:01:10
Veel juhtnööre.
1:01:12
Milline üllatus.
1:01:13
On need laiused ja pikkused?
1:01:15
Selleks me vajamegi
Silence Dogordi kirju.

1:01:16
See ongi võti?
- Vaikuse võti on märkamatu.

1:01:19
Isa, kas me saaksime need kirjad?
1:01:21
Äkki keegi selgitab mulle
mida need numbrid tähendavad?

1:01:26
See on Aguindori krüpteering.
1:01:27
Õige.
1:01:28
Muidugi...
1:01:29
Mis asi on Aguindori krüpteering?
1:01:32
Need on koodid.
1:01:33
Iga number vastab
mingile sõnale ja võtmele.

1:01:37
Tavaliselt mingile
raamatule või artiklile.

1:01:40
Praegusel juhul Silence Dogordile.
1:01:42
Siin on lehekülje number,
rea number lehel ja teatud täht reas.

1:01:47
Noh, paps, kus kirjad on?
1:01:50
Tead, et see oli juhus
1:01:52
Et ta vanaisa need üldse leidis,
kuna need olid ühes antiikses lauas

1:01:58
Uus-Inglismaa ajastu pressiruumist,
see on ajaleht.

1:02:01
Isa, kus kirjad on?
1:02:03
Mul pole neid, poeg.
1:02:06
Mida?
1:02:07
Mul pole neid.
1:02:15
Kus need on?
1:02:16
Ma annetasin selle Philadelphia
Flanklini Instituudile.

1:02:20
Aeg minna.
1:02:23
Ma ei suuda seda ikka uskuda
kogu see aeg oli tekst selle taga.

1:02:28
Mille taga?
1:02:32
Mu jumal!
Mida te sellega tegite!

1:02:36
See on iseseisvusdeklaratsioon.
1:02:40
Jah, ning see on väga õrn.
1:02:43
Te varastasite selle.
1:02:45
Ma võin seletada, aga mul pole aega.
See oli vajalik.

1:02:49
Ja sa lahendasid krüpteeringu.
1:02:50
See viib järgmise juhtnöörini
ning see omakorda järgmiseni.

1:02:52
Mingit aaret pole.
Ma raiskasin 20 aastat oma elust.

1:02:56
Ja nüüd hävitasid sina enda oma!
1:02:59
Ja sa tirisid mind ka sellesse.

prev.
next.