National Treasure
к.
для.
закладку.
следующее.

:15:01
Потому что это тюрьма.
:15:03
"Железное перо" - "железный"
не означает чернила в пере,

:15:08
а то, что находится
за решеткой.

:15:11
Там было "железный" -
твердый, минеральный...

:15:14
Нет. Это глупо.
:15:16
Это было твердым, непоколебимым,
решительным.

:15:23
Решительным.
:15:25
"Мистер Мэтлак не изменит".
:15:27
Тимоти Мэтлак был каллиграфом
Континентального конгресса.

:15:31
Каллиграфом, а не писцом.
Чтобы никто не посягнул на карту,

:15:35
ее нанесли на оборотную сторону
резолюции, которую он переписывал,

:15:39
резолюции, которую
подписали 55 человек.

:15:45
Декларация Независимости.
:15:54
На обороте Декларации
Независимости нет невидимой карты.

:15:59
- У мно.
- Документ такой важности

:16:01
обеспечивает сохранность карты.
:16:03
Ты сказал, что его подписали
несколько масонов?

:16:06
Как минимум, девять.
:16:11
Нужно придумать
способ ее изучить.

:16:14
Это один из важнейших
документов в истории.

:16:17
Нам никто не даст проводить
на нем химические опыты.

:16:21
- И что ты предлагаешь?
- Не знаю.

:16:28
Можно ее позаимствовать.
:16:31
У красть?
:16:34
- Это вряд ли.
- Бен...

:16:37
Сокровища Ордена тамплиеров -
это сокровища из сокровищ.

:16:40
А я и не знал. Правда?
:16:44
Я понимаю твою горечь. Правда.
:16:48
Ты много лет потратил
на поиски сокровищ,

:16:50
получив в награду
себе и своей семье лишь

:16:53
насмешки и презрение
исторического сообщества.

:16:56
Тебе надо утереть
им нос этими сокровищами,

:16:59
и я хочу дать тебе
шанс это сделать.


к.
следующее.