:16:01
обеспечивает сохранность карты.
:16:03
Ты сказал, что его подписали
несколько масонов?
:16:06
Как минимум, девять.
:16:11
Нужно придумать
способ ее изучить.
:16:14
Это один из важнейших
документов в истории.
:16:17
Нам никто не даст проводить
на нем химические опыты.
:16:21
- И что ты предлагаешь?
- Не знаю.
:16:28
Можно ее позаимствовать.
:16:31
У красть?
:16:34
- Это вряд ли.
- Бен...
:16:37
Сокровища Ордена тамплиеров -
это сокровища из сокровищ.
:16:40
А я и не знал. Правда?
:16:44
Я понимаю твою горечь. Правда.
:16:48
Ты много лет потратил
на поиски сокровищ,
:16:50
получив в награду
себе и своей семье лишь
:16:53
насмешки и презрение
исторического сообщества.
:16:56
Тебе надо утереть
им нос этими сокровищами,
:16:59
и я хочу дать тебе
шанс это сделать.
:17:02
Как?
:17:04
Мы все специалисты
в своих областях.
:17:08
Думаешь, мои умения ограничены
выписыванием чеков?
:17:11
В прежней жизни...
:17:14
я проводил множество операций...
сомнительной законности.
:17:22
Я бы на твоем месте принял
это предложение.
:17:26
Не волнуйся.
Я все беру на себя.
:17:32
Нет.
:17:38
Мне бы очень пригодилась
твоя помощь.
:17:41
Ян, я не позволю тебе украсть
Декларацию Независимости.
:17:46
Ладно.
:17:49
С этого момента
ты становишься лишь помехой.
:17:55
Что ты задумал?
Хочешь застрелить меня, Шо?