One Point O
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
- Simon, unde te duci ?
- Ce faci aici ?

1:06:02
Încerc sã te opresc
de la a face o greºealã.

1:06:04
Am rezultatele tale.
1:06:06
Nu te speria, ai ceva în sînge
ºi ultimul loc unde ai vrea sã mergi e acolo.

1:06:10
- Nu te teme, Trish lucreazã acolo.
- Cine e aia ?

1:06:13
O prietenã în care pot avea încredere.
1:06:15
Ai încredere în ea ?
N-am auzit de ea pînã acum.

1:06:17
Tu nici nu vorbeºti cu fetele.
1:06:18
Nu poþi avea încredere
în oricine tocmai acum.

1:06:20
Sînt singurul
în care poþi avea încredere acum.

1:06:23
- La ce lucrai ?
- Spuneai cã nu vrei sã ºtii.

1:06:26
E un program anti-virus, nu ?
1:06:30
Codul a fost infectat.
Nu l-am putut termina.

1:06:32
Prostii, singurul lucru infectat eºti tu.
1:06:35
L-au dat tuturor din blocul tãu, Simon.
Eºti un nenorocit de cobai, ºi eu la fel.

1:06:39
Un experiment uriaº
ºi a luat-o complet razna.

1:06:43
Dacã nu facem nimic,
amîndoi vom muri.

1:06:46
- Urcã pe motor.
- La ce folosesc coletele ?

1:06:49
Pentru ce sînt coletele ?
1:06:53
Un sistem de livrare.
1:06:56
Cum ?
În ele nu e nimic.

1:06:58
Dacã nu vezi nu înseamnã
cã nu este nimic acolo.

1:07:02
Ce e înãuntrul tãu e ºi înãuntrul meu.
1:07:04
- Nu mai e sigur.
- Ce e înãuntrul meu ?

1:07:11
Nanomiþi.
Versiunea 1.0.

1:07:16
Mesaje publicitare.
Merg direct la creierul tãu.

1:07:19
De asta nu te poþi opri sã cumperi
lapte proapãt ºi eu Parker Jarks.

1:07:24
Nu mai sîntem în siguranþã.
Urcã pe motor.

1:07:27
Nu, minþi.
Lucrezi pentru ei.

1:07:31
Ai venit sã mã sperii.
Sã mã manipulezi.

1:07:34
Simon, codul tãu poate ajuta.
1:07:36
Nu vreau sã îþi dau codul meu.
N-o sã îl iei. E aici.

1:07:42
Stai departe de mine.
1:07:58
Adam, taci.

prev.
next.