1:09:01
Mono nevyhnutná
dávka moralizácie pred okamihom,
1:09:04
kedy sa v miestnosti
roz¾ahla panika.
1:09:07
Na pozadí sa ozval krik,
keï voiel pito¾ník dnu.
1:09:11
A nakoniec sa mu to podarilo
vyladi do perfektného kusu.
1:09:15
Získal si obdiv a úctu.
1:09:18
Konieckoncov, zachránil im ivoty.
1:09:22
Kto vie, èo by sa stalo,
keby tam nebol?
1:09:39
Viem, e je to nahovno. Ok?
1:09:43
Viem, e sa ti nepáèi,
èo som vetko robil.
1:09:47
A e si natvaný.
1:09:48
Pravdupovediac, ani ja
nie som ve¾mi nadený tebou.
1:09:52
Ale obaja vieme, e to prejde.
1:09:55
Poïme niekam
do cudziny.
1:09:58
Aaron, nemáme tu peniaze.
1:10:00
A museli by sme ukradnú
sami sebe pasy.
1:10:01
Prachy? Prachy zarobíme.
1:10:04
Vo Vegas majú vetky moné stávky.
Beí basketbal.
1:10:06
Za jednu noc zarobíme
na tisíc dovoleniek.
1:10:09
Pasy. Veï oni ich
nepouívajú.
1:10:12
No tak.
Èo povie na Star City.
1:10:14
Pozrieme sa ako trénujú
kozmonauti.
1:10:17
Ostávam tu.
1:10:19
Preèo?
1:10:30
Zmontujú si svoje krabice.
1:10:33
A tvoj u vie, èo to vlastne
vyrobil.
1:10:35
Nemôe ich navdy strái.
1:10:39
Abeova krabica nefunguje.
1:10:42
Má ju zle zapojenú.
1:10:44
A ak to aj opravia,
1:10:45
budem im kradnú súèiastky.
Nepotrvá to dlho.
1:10:48
Nebude to fungova.
1:10:50
Tvoja kópia povie, e je èas
prejs na iný projekt.
1:10:53
A moja mu dá za pravdu.
Sú to kamoi.
1:10:54
Naèo tu zostáva?
1:10:56
Povedz mi nejaký dôvod.
1:10:58
Aký význam to má
zostáva tu?