Raising Helen
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
Mogu se oženiti,imati djecu,
gledati porniæe.

1:12:03
- Stvarno?
- Da.

1:12:06
OK, ne smijem gledati porniæe,
ali to tražimo, pa,znaš.

1:12:10
- Što kažeš?
- Stvarno sam polaskana, Dan, ali ja...

1:12:15
Ne mogu.
1:12:17
Žao mi je.
Imala sam predivan dan,danas.

1:12:25
OK.
1:12:27
- Pastor Dan me upravo pozvao van.
- To je tako èudno.

1:12:31
Mogu vas æuti. Još uvijek sam ovdje, OK?
Idite... idite unutra to raditi.

1:12:37
Bravo, Pastore Dan.
1:12:44
Èovjek na štulama je izvrstan gimnastièar.
Sve je potukao.

1:12:49
Puno hvala.
1:12:51
Par mušterija luta
vani. Focusiraj se na lutalice.

1:12:59
.
1:13:06
Leo. Èovjek na štulama
mi gleda u majicu.

1:13:13
Hej! Mini-Me.
Pazi da ti ne polomim koljena.

1:13:17
Misliš da možeš do njih?
1:13:18
Bok. Helen Harris.
Dobro došli u Massey Motors.

1:13:22
- Leo Dileo.
- Zadovoljstvo.

1:13:23
- Ahem!
- A ovo je Rene DeCarlo.

1:13:26
-Bok, Rene.
- Bok.

1:13:27
U redu, Leo, da vidimo možemo li pronaæi nešto
što ti se sviða.Slijedi me.

1:13:32
- Znaš,kupio sam puno rabljenih auta...
-U prijašnjem vlasništvu.

1:13:37
Imamo sjajan srebrni Volvo ovdje. Sjajan
obiteljski auto. Mislim, ako imate obitelj.

1:13:40
- Bogati neženja.
- To sam i mislila.

1:13:43
Ne želiš ovaj. Oh, wow.
1:13:47
Zaboravila sam da imamo ovaj.
1:13:49
Mislim da znam i zašto. Izgleda kao jukebox.
1:13:51
Samo ih je šaæica napravljena.
Oznaèeni su za specijalne kupce.

1:13:57
Kao u starim danima kada su deèki voljeli
Elvisa Presleya i Franka Sinatru


prev.
next.