Riding the Bullet
prev.
play.
mark.
next.

1:06:03
- Du eller din mor?
- Hva?

1:06:07
Jeg tar med meg en av dere, Al.
Hvem blir det?

1:06:12
Du eller din mor?
1:06:14
- Hva snakker du om?
- Det er tid for at en av dere dør!

1:06:19
Valget er ditt. Det er opp til deg.
1:06:24
Dette her er ikke morsomt.
1:06:26
Det er alvor.
Like alvorlig som kreft.

1:06:30
Du skal ta en avgjørelse.
Du eller mor.

1:06:34
Se å ta på deg tenkehetta.
1:06:40
Jeg har spart
et stykke kake til deg.

1:06:53
Kom her, kjære.
1:06:55
Nå er det oss to mot verden, Al.
1:07:01
Hva sier du til det, Al?
1:07:04
- Tiden går.
- Jeg kan ikke avgjøre noe sånt.

1:07:07
- Det er urimelig å be meg om det.
- Jeg vet det.

1:07:11
Det sier alle sammen.
1:07:13
Men hvis du ikke bestemmer deg,
må jeg ta dere begge med meg.

1:07:19
- Ta oss med hvor?
- Ærlig talt. Det er for lett.

1:07:24
Dette her er ditt kjøtt, Al.
Livet betyr ikke stort for deg.

1:07:30
Du elsker jo døden, ikke sant?
1:07:32
Det romantiske, det mystiske,
dens vakre, fordømte skjønnhet.

1:07:36
Det betyr vel ikke noe.
Folk dør hver dag. I haugevis.

1:07:42
- Det betyr en hel del.
- Å, nå skjønner jeg.

1:07:45
Har vi ombestemt oss,
mr melodrama?

1:07:49
Var det bare et rop om hjelp
fra mørkets fyrste?

1:07:52
- Nei.
- Hva fanken tenkte du på?

1:07:55
Hva er mer verdt enn livet?
Alt det som venter i fremtiden?


prev.
next.