Riding the Bullet
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Hva sier du til det, Al?
1:07:04
- Tiden går.
- Jeg kan ikke avgjøre noe sånt.

1:07:07
- Det er urimelig å be meg om det.
- Jeg vet det.

1:07:11
Det sier alle sammen.
1:07:13
Men hvis du ikke bestemmer deg,
må jeg ta dere begge med meg.

1:07:19
- Ta oss med hvor?
- Ærlig talt. Det er for lett.

1:07:24
Dette her er ditt kjøtt, Al.
Livet betyr ikke stort for deg.

1:07:30
Du elsker jo døden, ikke sant?
1:07:32
Det romantiske, det mystiske,
dens vakre, fordømte skjønnhet.

1:07:36
Det betyr vel ikke noe.
Folk dør hver dag. I haugevis.

1:07:42
- Det betyr en hel del.
- Å, nå skjønner jeg.

1:07:45
Har vi ombestemt oss,
mr melodrama?

1:07:49
Var det bare et rop om hjelp
fra mørkets fyrste?

1:07:52
- Nei.
- Hva fanken tenkte du på?

1:07:55
Hva er mer verdt enn livet?
Alt det som venter i fremtiden?

1:08:00
La nå mor ta seg en hvil.
Hun er diabetiker og kjederøyker.

1:08:04
- Hun har ikke lenge igjen, uansett.
- For noe piss.

1:08:06
Det sier alle de andre også.
1:08:12
Jeg tar like gjerne to.
Det blir flere poeng på meg.

1:08:18
Kom igjen, Alan. Du er kunstner.
Mal veggene som jeg gjorde.

1:08:27
Kom igjen, Al.
Det er slutt på villnisset.

1:08:30
Hva sier du til det?
Det er tid for å velge.

1:08:34
- Jeg nekter.
- Greit. Da gjør jeg det for deg.

1:08:39
Nei. Nei!
1:08:51
Det er ikke en anmodning, lille Al.
Det er en grunn til at du er her.

1:08:56
Du kan ikke tvinge meg til å velge.
1:08:59
Jeg hadde ikke noe valg.
Det har du. Ta nå og utnytt det.


prev.
next.