Shall We Dance
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Mislim, Znam, da si uvjek
htio gledati moju stražnjicu, ..

1:22:02
i mislim, da si izabrao vrlo èudno
vrijeme za to, ali ti opraštam, John.

1:22:05
Hvala, hvala ti.
- Pošteno, ok?

1:22:08
Daj, možemo li reæi gospoðici Mitzi,
da se vraæaš?

1:22:10
Žao mi je, prijatelji. Ne vraæam se.
To...toe....za neko vrijem sam završio s tim.

1:22:16
Ali puno vam hvala što ste došli.
Zbilja to cijenim.

1:22:20
John, pogledaj...
1:22:22
Paulina, znaš, otišla je u Englesku,
na studij plesa, ..

1:22:26
i imati æemo malu, znaš,
oproštajnu zabavo za nju,..

1:22:29
i želimo, da i ti doðeš.
Zbilja želimo, da i ti doðeš.

1:22:34
Dala mi je ovo, da ti dam, pa...
1:22:42
Kakogod, nadamo se, da se vidimo tamo.
U redu?

1:22:47
U redu, poðimo.
1:22:48
Adio, John,
- Adio.

1:22:57
''Nadam se, da nisi ljut zbog
toga, što ti se dogodilo s Bobbie.

1:23:01
''Zato, jer si bio predivan tu veèer.
1:23:04
''Ne želim misliti, da æeš zbog toga
potpuno odustati..

1:23:09
''Bio si tako elegantan
i hrabar na podiju..

1:23:12
Potpuno drugi èovjek, od onog,
koji je prvi put došao u školu Gospoðice Mitzi's..

1:23:18
''ali dosta se toga promjenilo
u tih nekoliko mjeseci..

1:23:24
''Kad smo se prošlo ljeto moj partner
i ja uputili u Blackpool,..

1:23:27
bili smo tako uzbuðeni,
jer smo ušli u finale.

1:23:33
''Svi su bili sigurni,
da æemo pobjediti..

1:23:36
i htjeli smo im do i dokazati.
1:23:39
''Svo vrijem dok smo bili plesaèi,
bili smo skupa i kao par.

1:23:42
''Ali smo poèeli previše trenirati,
previše oèekivati jedno od drugoga.

1:23:49
''No, nismo pobijedili.
Ni blizu.

1:23:56
''Nazad sam se vratila bez
pokala i bez partnera.


prev.
next.