Shall We Dance?
prev.
play.
mark.
next.

:48:03
ªi sper cã n-ai venit la
cursuri ca sã te dai la mine,

:48:06
pentru cã îþi pierzi timpul.
:48:11
Lasã-te de dans, dacã asta urmãreai.
:48:37
Lecþii de dans? Soþul
meu ia lecþii de dans?

:48:40
Am vãzut ºi mai rãu de-a lungul anilor.
:48:43
Consideraþi-vã norocoasã.
:48:45
Cine e femeia asta frumoasã? Cine e?
:48:48
E înlocuitoarea profesoarei. Profesoara
obiºnuita e mult mai bãtrânã.

:48:52
Cu picioare grozave, dar mai bãtrânã.
:48:55
Dle. Devine, ce face ca un om care
a fãcut acelaºi lucru 20 de ani,

:49:00
brusc sã facã ceva diferit?
:49:05
Asta e o întrebare pentru
psihiatru. Eu sunt detectiv.

:49:07
Nu te întreb ca detectiv.
Te întreb ca bãrbat.

:49:20
Scottie? Ce face ca un
bãrbat dupã 20 de ani,

:49:23
sã facã brusc ceva diferit?
:49:26
- Am înþeles bine?
- Da.

:49:32
"Mulþime de bãrbaþi îºi duc
viaþa într-o disperare tãcutã.

:49:37
Poate cã disperarea nu
mai poate fi tãcutã."

:49:40
Bingo.
:49:42
E o folosire frumoasã
a lui Thoreau, Scottie.

:49:45
Mersi. Bunã iar, dna. Clark.
:49:47
Hei.
:49:51
- Disperare.
- Ar fi o posibilitate.

:49:54
Dna. Clark, treaba e
cã soþul dvs. danseazã,

:49:57
nu merge prin camere de hotel.

prev.
next.