Shall We Dance?
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
To je zaujímavé. Pretože by som vás odhadoval na
romantièku. Preèo teda?

:51:07
Pretože potrebujeme svedka svojich životov.
:51:10
Na tejto planéte žijú miliardy ¾udí.
Èo teda v skutoènosti ktorýko¾vek život znamená?

:51:15
Ale v manželstve s¾ubujete stara sa o všetko -
:51:20
o dobré veci, zlé veci, hrozné veci, svetské veci...
:51:25
To všetko, stále a každý deò.
:51:27
Vravíte, "Tvoj život nezostane
nepovšimnutý, pretože ja si ho všimnem."

:51:34
"Tvoj život nebude bez svedkov,
pretože ja budem tvojím svedkom."

:51:42
V tom ma môžete citova, ak chcete.
:51:45
To urèite budem.
:51:47
Každopádne, dôvod preèo som vás sem
dnes zavolala,

:51:50
je aby som vám osobne povedala, že
už vaše služby nebudem viacej potrebova.

:51:53
Ach.
:51:54
Myslím, že pokraèova v tom,
:51:56
by bolo neoprávneným vpádom
do súkromia môjho manžela a...

:52:01
Aj keï som síce mala dôvod...
:52:03
¼utujem, èo som urobila
a teraz už viem dos a...

:52:09
je èas to ukonèi.
:52:12
Ïakujem vám za všetko a ... zbohom.
:52:16
Zbohom.
:52:20
Pani Clarková?
:52:23
Mal som pravdu. Ste romantièka.
:52:36
Bobbie!
:52:38
- Nový kostým.
- Áno.

:52:40
V nemocnici som mala sen o morskej panne.
:52:42
Vynoril sa z môjho podvedomia.
:52:44
Kde bohužia¾ nezostal.
:52:49
Poïme, partner.
Naèo èakáš?

:52:52
Na boží zásah?
:52:54
Si statoèný muž, John Clark.
Nie každý by si trúfol na Bobbinátorku.

:52:59
Jasné.

prev.
next.