:11:01
Pazi, ti i ja radimo zajedno veæ
dugo, dugo, dugo vremena.
:11:06
Ma dajte Don Lino.
Nisam ni primijetio da je proletilo.
:11:08
Dozvoli mi da zavrim, i zna da...
-I ba sam uivao u tome.
:11:11
Pusti me da dovrim!
:11:12
...da sam ivio cijeli moj
ivot za moje sinove.
:11:15
Podizao ih i titio.
-Najbolji ste! On je najbolji!
:11:18
...i uèio...
-Jesam li u pravu ili grijeim?
:11:20
Sykes.
-Jesam li u pravu?
:11:22
Sve to da bi ih pri...
-Jel' tako?
:11:24
Pripremio.
-Oprosti.
:11:26
U redu. Za dan kad æe preuzeti
vodstvo nad Grebenom.
:11:31
Pa, danas je taj dan.
:11:35
Ah... Luka!
:11:47
Hej efe,
big buts. (velike guze)
:11:51
O boe.
:11:54
Da skratim prièu, od sad
radi za Frankieja i Lennyja.
:11:59
Kapi?
:12:01
Lenny? Razumijem za Frankieja,
ali Lenny? Sigurno se ali!
:12:06
Mrtav sam ozbiljan. Miiæi trebaju
da bi se vodio posao, ali Lenny...
:12:10
On ima mozga.
To je neto posebno.
:12:14
O da, ba je poseban.
:12:15
to to treba znaèiti?!
:12:17
Nita, nita samo kaem...
:12:18
Hej, ja te dovedem ovdje, pogledam
te u oko i kaem ti to je to, i to?
:12:24
to?
-to "to"?
:12:27
to to nita,
ti si prvi rekao "to".
:12:29
Nisam ja prvi rekao "to",
ja sam tebe pitao to?
:12:31
Ne, ti si rekao "i onda to?"
i ja sam onda rekao "to".
:12:34
Ne, rekao sam ta "to",
kao ta "ta"???
:12:38
Ti si prvi rekao "ta".
-Sad me ismijava?!
:12:41
Ne, ne, krivo ste razumjeli,
krivo ste razumjeli.
:12:44
Oprosti to kasnimo stari,
Lenny je doivio nezgodu.
:12:46
Time to se rodio.
:12:49
Ti si kao neki komièar.
:12:51
Sluaj, samo sam elio reæi
da se deèko ne ponaa kao ubojica.
:12:54
Moj sin je ubojica, èuje li me,
hladnokrvni ubojica.
:12:58
Pogledaj ga.