Shark Tale
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:26:01
Žal mi je, mali. Niè osebnega.
To je samo posel.

:26:09
Ne skrbi, ker bo
vse v redu.

:26:20
In tako se poje ta komad, Oscar.
:26:23
Sykes te imam rad, èlovek. In zato je
rekel, naj ne bova pregroba s tabo.

:26:28
Ampak, Sykesa ni tukaj.
Mmm, res je.

:26:32
Ernie, te lahko nekaj vprašam?
Povej, èlovek. Kar vprašaj.

:26:36
Zakaj najin strup ljudii boli,
meni in tebi pa ne more nièesar.

:26:42
Ernie! Nisem hotel, Ernie.
Nisem hotel, èlovek.

:26:45
Ernie... Ernie...
:26:48
Ernie! Ti si se šalil, èlovek.
Ta je dobra, èlovek.

:26:52
Spoštovanje.
Spoštovanje.

:26:57
Frankie, saj veš, da
jaz tega ne morem narediti.

:27:00
Lenny, èe hoèeš razveseliti oèeta,
moraš nekaj ubiti.

:27:03
Kaj pa èe bi poèakal kakšno staro
in bolano ribo in malo poèakal?

:27:06
Zadnjiè si me prestrašil v restavraciji.
Saj veš, kako riba razmišlja.

:27:10
Levo, desno in...bum.
Pozabi na vse, je že mrtva.

:27:14
Ok, ne razumem pametnjakoviè,
tako da mi boš moral...

:27:18
...razložiti bolj podrobno.
Bolj podrobno? Hoèeš bolj podrobno?

:27:20
Bodi morski pes enkrat v življenju!
-Što da radim?

:27:25
Lenny, pozabi, prav? Malo bova vadila...
...malo levo, desno in...bum!

:27:29
Oèe sreèen in ti boš morski pes.
Življenje gre dalje, razumeš?

:27:33
Ja, ja. Razumem.
:27:34
Poèakaj. Terna!
:27:38
Tam. Slepa ulica, vidiš?
:27:40
Veèerja ne televizorju.
Niè ni lažje od tega.

:27:43
Dajmo, gremo. Tigrovo oko.
:27:46
Frankie, jaz tega ne morem.
In kaj, èe tega ne morem?

:27:50
Potem se ne rabiš vrniti domov.
Odlièno povedano. V redu.

:27:54
Daj ga še enkrat v rep.
:27:57
Všeè mi je, ko naredi tako faco.
Smešno faco, ja.

:27:59
Ernie! Beživa!

predogled.
naslednjo.