Shark Tale
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:27:00
Lenny, èe hoèeš razveseliti oèeta,
moraš nekaj ubiti.

:27:03
Kaj pa èe bi poèakal kakšno staro
in bolano ribo in malo poèakal?

:27:06
Zadnjiè si me prestrašil v restavraciji.
Saj veš, kako riba razmišlja.

:27:10
Levo, desno in...bum.
Pozabi na vse, je že mrtva.

:27:14
Ok, ne razumem pametnjakoviè,
tako da mi boš moral...

:27:18
...razložiti bolj podrobno.
Bolj podrobno? Hoèeš bolj podrobno?

:27:20
Bodi morski pes enkrat v življenju!
-Što da radim?

:27:25
Lenny, pozabi, prav? Malo bova vadila...
...malo levo, desno in...bum!

:27:29
Oèe sreèen in ti boš morski pes.
Življenje gre dalje, razumeš?

:27:33
Ja, ja. Razumem.
:27:34
Poèakaj. Terna!
:27:38
Tam. Slepa ulica, vidiš?
:27:40
Veèerja ne televizorju.
Niè ni lažje od tega.

:27:43
Dajmo, gremo. Tigrovo oko.
:27:46
Frankie, jaz tega ne morem.
In kaj, èe tega ne morem?

:27:50
Potem se ne rabiš vrniti domov.
Odlièno povedano. V redu.

:27:54
Daj ga še enkrat v rep.
:27:57
Všeè mi je, ko naredi tako faco.
Smešno faco, ja.

:27:59
Ernie! Beživa!
:28:09
Fanta. Fanta.
Ne pušèajta me tukaj.

:28:12
Dajta, tukaj so lahko morski psi.
:28:22
O ne, poèakaj. Oprosti.
Ne, ne, ne. Ne bom te...

:28:25
Lenny!
Kaj?

:28:27
Tako.
O ne.

:28:31
Aaa, beži! Daj, konèaj že s tem.
:28:34
Èakaj, èakaj. Naredi mi uslugo in me ne žveèi.
Tega ne prenesem.

:28:38
Ne bom te pojedel. Daj, nehaj izvajati
te psihološke trike.

:28:41
Poslušaj me. Ne premikaj se, dokler
ti ne reèem.

:28:46
Tako je, Lenny! Tako se dela,
prijatelj. Samo tako dalje!

:28:53
Poslušaj, samo pretvarjam se,
da bi ti lahko pobegnil.

:28:55
Kaj?
Ko se obrnem, ti pobegni!

:28:58
Ima enak okus kot pišèanec.

predogled.
naslednjo.