Shaun of the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:13:04
- 3 ani, sãptãmâna trecutã.
- Aþi fãcut ceva special?

:13:08
- Ieºim disearã la masã.
- Undeva drãguþ?

:13:13
Mda...
:13:18
Haide!
:13:24
- Atunci, o sã-mi mulþumeºti?
- Pentru ce?

:13:26
Pentru curãþenie.
:13:28
- Nu pare curat.
- Mai am câteva beri pânã termin.

:13:31
Alo, Fulci. Poþi sã aºtepþi?
:13:34
- Îþi vrei mesajele?
- Ce?

:13:36
A sunat maicã-ta pentru mâine searã.
:13:38
Liz a sunat de 2 ori sã
ieºiþi la masã disearã.

:13:41
Apoi maicã-ta a mai sunat odatã sã
mã întrebe dacã vin ºi eu la masã.

:13:45
- Alo, Fulci.
- Bunã. ªtiu cã e prea din scurt,

:13:48
dar e posibil sã-mi reþineþi o
masã pentru 2 persoane la 8 seara?

:13:53
Scuze, tocmai am dat ultimã masã.
:14:00
Nu era adevãrat cu maicã-ta.
:14:02
Unde o sã ne ducem?
:14:03
- La Winchester.
- Nu fi prost. Ãia nu fac mâncare.

:14:06
- La Breville, aici în spate.
- Ed, e serioasã treaba!

:14:09
Alo.
:14:11
- Alo, eu sunt.
- Bunã.

:14:13
Deci, care e planul?
:14:15
E o problemã cu rezervarea, iubito.
:14:20
- Ce vrei sã spui?
- Erau ocupate.

:14:23
Dar... am crezut cã ai zis cã e în regulã.
:14:26
Dã.
:14:28
N-ai rezervat-o, nu-i aºa, Shaun? '
:14:30
- Nu.
- Deci, care e planul?

:14:38
La Winchester?
:14:44
- Alo?
- Dianne, poþi sã mã laºi sã intru?

:14:47
- Nu sunt sigurã Shaun. '
- Haide.

:14:50
'Lizzie nu vrea sã te vadã.
:14:52
- Deschide uºa!
- Nu vrea sã te vadã.

:14:56
Vrei sã mã urc pe perete ºi sã intru
pe geam? Pentru cã aºa am sã fac.


prev.
next.