Silver City
prev.
play.
mark.
next.

1:02:11
-Šta on radi ovde?
1:02:13
-Znate ga? -Njegova agencija
traži nešto za nas? -Stvarno? Sreæno.

1:02:21
-Šta to znaèi? -Nekada je bio novinar.
O'Brajan dok nije zeznuo stvar.

1:02:32
-I kada se to desilo?
1:02:37
-Iznenaðen sam da si uspeo da me
naðeš. Mora da si neki detektiv.

1:02:41
-Da li je loše raditi u kuhinji?
-Dolaze im neki iz Karbonvila svaki dan.

1:02:47
Što su bogatiji to im vše ovih radnih
ruku treba. -I ketering restorana?

1:02:55
-Veæ sam u tome. Rade veliko
renoviranje. Dobio sam dve nedelje

1:02:58
slobodno od sutra.
1:03:05
-Bolje da što pre odem do kazina dok
mi bivša žena nije uzela celu platu.

1:03:10
-Da li bi voleo da radiš za mene?
Znaš ko su veæina radnika pod ugovorom.

1:03:15
-Kakva je plata? -Koliko dnevno
zaraðuješ u restoranu plus dvadeset.

1:03:19
-Privatni detektiv, a? -Dobar rezime.
-Razmišljam o ribama. èoveèe i

1:03:24
filmovima, ti tipovi su sasvim ludi.
-Govoriš jezik, znaš da se snaðeš...

1:03:31
-Šta se desilo sa tim tipom što ne
diše više? -Slomljena lobanja, frakture,

1:03:36
probušena pluæa. -Èoveèe!
-Još uvek želiš posao?

1:03:59
-Hvala. Pa, zašto te šutnula?
-Debi? -Da.


prev.
next.