Spanglish
prev.
play.
mark.
next.

:03:04
Pentru a mã creºte
cum se cuvine,

:03:06
mama avea nevoie de cât mai multã
siguranþã a propriei culturi.

:03:12
Aºa cã am trecut prin Texas.
Doar 34% din populaþie hispanici.

:03:16
La revedere, Texas!
:03:18
Spre Los Angeles. 48% hispanici.
:03:38
Câteva minute de derivã
într-o atmosferã necunoscutã.

:03:42
Apoi am dat colþul
ºi eram înapoi în lumea cunoscutã.

:03:57
Veriºoara Monica, favorita mamei
mele, ne-a oferit adãpost.

:04:02
În urmãtorii 6 ani niciuna dintre noi
nu s-a aventurat

:04:06
în afara noii noastre comunitãþi.
:04:09
Mama avea douã locuri de muncã
cu un salariu total de $450 pe sãptãmânã.

:04:16
Amândouã fãceam tot ce puteam
pentru ca lucrurile sã meargã bine.

:04:22
Te iubesc!
:04:24
Eram în siguranþã ºi eram fericite.
:04:29
- Te iubesc!
- ªi eu te iubesc dragã mea.

:04:32
Te iubesc.
:04:35
Ce bine ar fi fost dacã aº fi rãmas
la vârsta de 6 ani...

:04:39
dar înfloream...ºi în timpul
primului meu dans

:04:44
în momentul în care mâna unui bãiat
a ajuns de pe spatele meu, pe fundul meu

:04:49
era evident cã va trebui sã renunþe
la slujba ei de noapte,

:04:52
sã fie cu ochii pe mine.
:04:55
În doar câteva zile era în drum
spre un interviu pentru un loc de muncã.


prev.
next.