Spanglish
prev.
play.
mark.
next.

:04:02
În urmãtorii 6 ani niciuna dintre noi
nu s-a aventurat

:04:06
în afara noii noastre comunitãþi.
:04:09
Mama avea douã locuri de muncã
cu un salariu total de $450 pe sãptãmânã.

:04:16
Amândouã fãceam tot ce puteam
pentru ca lucrurile sã meargã bine.

:04:22
Te iubesc!
:04:24
Eram în siguranþã ºi eram fericite.
:04:29
- Te iubesc!
- ªi eu te iubesc dragã mea.

:04:32
Te iubesc.
:04:35
Ce bine ar fi fost dacã aº fi rãmas
la vârsta de 6 ani...

:04:39
dar înfloream...ºi în timpul
primului meu dans

:04:44
în momentul în care mâna unui bãiat
a ajuns de pe spatele meu, pe fundul meu

:04:49
era evident cã va trebui sã renunþe
la slujba ei de noapte,

:04:52
sã fie cu ochii pe mine.
:04:55
În doar câteva zile era în drum
spre un interviu pentru un loc de muncã.

:05:00
Avea nevoie de $450
de la un singur loc de muncã.

:05:04
ªi acest lucru însemna, ca dupã
atâta timp petrecut în America,

:05:09
sã intre pe un tãrâm strãin.
:05:15
Aici este.
:05:18
Bunã!
:05:20
Da, bunã, suntem aici pentru
interviul cu doamna Clasky.

:05:24
A bine, bine...aþi ajuns...intraþi!
:05:28
Uºa din faþã e deschisã
ºi noi suntem în curtea din spate. OK?

:05:31
Oh...ºi poþi sã îmi spui Deborah.
:05:34
OK
:05:34
Cicã sunt în spate. Vino!
:05:40
Stãpânirea le-a ajutat.
:05:42
Haide, nu mai contempla atât!
Vino mai repede.

:05:46
Nu mai era intimidatã.
:05:49
- Eºti pregãtitã?
- Da.

:05:51
Sã lucreze pentru englezi
nu mai era o problemã...

:05:54
Era o muncã la fel ca
oricare alta.

:05:57
Astfel a trecut peste diferenþele
de culturã care existau.


prev.
next.