Spartan
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:10
Може би ще искаш да хапнеш нещо.
:55:16
Истината, обаче е:
:55:19
Когато лодката е потънала,...
:55:20
... момичето и професора са били голи.
:55:24
Надрусани.
:55:26
От бреговата охрана са ги облекли.
:55:33
Хубав нож.
:55:34
Да.
:55:37
Взех го от едно източногерманско приятелче.
:55:40
Дал ти го е като подарък?
:55:43
Не.
:55:45
Сега като се сетя, той...
:55:48
... не беше особено склонен
да се раздели с него.

:55:53
Да, винаги съм знаел, че вие от
морската пехота сте сантиментални копелета.

:55:59
Влезе ми нещо в окото.
:56:02
Такава трагедия.
:56:03
Да, особено сега, когато
започва кампанията му за преизбиране.

:56:10
Ей, Джо, ела да погледнеш това.
:56:15
Как я караш, Джон?
- Ето, тате.

:56:17
Доста работя.
- Обзалагам се.

:56:19
Добро утро.
- Здрасти, хлапе.

:56:21
А ти как я караш, Били?
:56:22
Галон достатъчен ли ще ти е?
- Виждал ли си къщата ми?

:56:25
Не, просто се опитвам да ти продам боя.
Но, сега като каза...

:56:29
Джон.
- Здравейте, г-н Рийс.

:56:31
Как е живота на колела?
- Направих сделки, загубих сделки.

:56:34
Да.
- Новите семена дойдоха ли?

:56:36
Не, Джон, не са.
Извинявай.

:56:39
Знам, че това местенце ти е скъпо.
Ще им се обадя и ще оправим нещата.

:56:43
Искам да ги засадя
при лунното затъмнение.

:56:46
По старите традиции, а?
- Така ли? Да, предполагам.

:56:49
Очаквах да те видя още преди няколко дни.
- Да. Дълъг е пътя до дома.

:56:54
{Y:bi}"Нацията скърби за Лора Нютън"

Преглед.
следващата.