Spartan
prev.
play.
mark.
next.

:53:01
Prava prièa je;
:53:03
Jahta je potonula...
:53:05
...mala i profa
su se kupali goli.

:53:08
Našmrkani do jaja.
:53:10
Obalna straža ih je odjenula.
:53:17
Dobar ti nož.
:53:18
Aha.
:53:21
Istoèno-njemaèki, pajdo.
:53:24
Dobio si ga na poklon?
:53:26
Ne.
:53:29
Koliko se sjeæam,...
:53:31
...prilièno mi se opirao.
:53:37
Aha, znao sam da ste vi Marinci
gomila plaèljivaca.

:53:42
Baš mi je suza u oku.
:53:44
- Ovakva tragedija...
:53:46
Stigla je u doba
predizborne kampanje.

:53:53
Hej, Joe, zipa ovo.
:53:58
- Kako je Johne?
- Izvoli tata.

:53:59
- Puno šljake.
- Mogu si mislit'.

:54:01
- 'Jutro.
- Bok, mala.

:54:03
Kako je, Billy?
:54:04
- Je l' dosta galon?
- Si mi pazil na hižu?

:54:07
Ne, samo želim prodati farbu.
Ali kad si veæ spomenuo...

:54:10
- John.
- Hej, G-dine Reese.

:54:12
- Kako je na cesti?
- Nešto prodaš, nešto propustiš.

:54:15
- Aha.
- Ima li novog sjemenja?

:54:18
Ne Johne, nema.
Isprièavam se.

:54:20
Znam da je ono tvoja gredica.
Zvat æu ih da to isprave.

:54:25
Želim ih posaditi na mjeseèini.
:54:27
- To je staromodno, zar ne?
- Zar? Aha, mislim da je.

:54:30
- Oèekivao sam te prije par dana.
- Aha, bio sam odsutan.

:54:55
Kako si me pronašao?

prev.
next.