Starsky & Hutch
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
"Dacã întreci mãsura,"
:55:04
"atunci eºti al meu!"
:55:06
Ooo, oo, oo,
pe bune ai un glonte în încãrcãtor.

:55:09
Da, ºtiu. Ãsta-i scopul ruletei ruseºti.
:55:12
- Dacã vrei sã joci, atunci hai sã jucãm.
- Glonþul a cãzut înapoi în încãrcãtor!

:55:14
- Hai, vrei joacã, îþi dau eu joacã!
- Stai, nu fã asta!

:55:18
- E rândul tãu.
- Nu, nuuu.

:55:20
Dacã vrei sã ne jucãm, îþi dau eu joc.
Cã vãd cã îþi place sã te joci.

:55:25
Ce faci aici? Iisuse!
:55:27
- Amicul nostru se pregãtea sã vorbeascã.
- Ce? Stai aºa.

:55:31
- Ce se-ntâmplã aici?
- ªti coreeanã?

:55:33
Puþin.
:55:35
Pistolul e încãrcat,
:55:38
dar el crede cã e descãrcat.
:55:41
- Gata cu poveºtile. Sã-i dãm drumul.
- Ce? Nu Starsky, nu!

:55:48
Eºti nebun!
:55:51
Þi-ai ieºit din minþi?
:55:54
Calmeazã-te.
:55:55
Sã mã calmez?! A încercat sã mã omoare.
:55:59
Am fãcut infarct deja.
:56:01
S-a terminat, gata. Calmeazã-te.
:56:13
Ce e?
:56:14
A, nimic. Tipul ãsta e simpatic.
Nu vorbeam de tine.

:56:17
Perfect. Poate sã-þi fie
partener de-acum încolo.

:56:20
Chau ºi Hutch. Sunã bine.
:56:22
Las-o baltã.
:56:24
Ei bine Chau, ce ne mai poþi spune
despre cei care te-au angajat?

:56:28
Nu prea multe. Erau doi albi.
:56:30
Avea costum de marcã. Perry Ellis.
:56:33
Ei mã plãtesc iar eu fac treaba.
:56:35
- Cum arãtau?
- Nu ºtiu decât cã erau albi.

:56:39
Pentru mine voi toþi albii arãtaþi la fel.
:56:43
Asta e bunã. Cã ºi voi toþi
arãtaþi la fel pentru noi: asiatici

:56:48
- ªi unde v-aþi întâlnit?
- Ne-am întâlnit...

:56:51
Cum se spune?
:56:53
- La apã.
- Pe plajã?

:56:56
Nu, nu, nu. pe apã.
:56:59
- Aha, o barcã. V-aþi întâlnit pe o barcã.
- Nu, nu, nu. Nu era o barcã.


prev.
next.