Taking Lives
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
-嗯, 去酒吧那--
-好的.

1:01:04
噢, 我真希望剛才我沒表現的那允L分.
1:01:08
那樣對誰都沒好處.
1:01:11
你已經表現的很好了.
1:01:12
你這六′O言過其實了..
1:01:15
-你是表現的很好.
-不, 那是--

1:01:18
那是死亡之吻.
1:01:20
什仄N思?
1:01:23
好人總是遇不上好女孩.
1:01:33
我該走了.
1:01:35

1:01:50
我走了.
1:01:52
什仄N思?
1:01:54
我的任務已經完成了.
1:01:55
你們現在已經有了一幅罪犯的肖像和一個証人
我已經沒必要再帶著這了.

1:01:59
依蓮娜...
1:02:01
...我們需要一個能進入阿什腦子里思考的人.
1:02:04
-你也可以做, 而且已經有了嫌疑犯
-那還遠遠不夠.

1:02:09
這兒發生什中F?
1:02:11

1:02:14

1:02:18
我可能跟証人之間產生了反應.
1:02:21
反應?
1:02:24
喜歡.
1:02:26
那會影響我的判斷.
1:02:29
我明白了.
1:02:33
依蓮娜...
1:02:35
...我們在康迪科花了多長時間才彼此了解?
1:02:39
-6個月.
-多少次...

1:02:41
-...我邀請你去喝一杯?
-我不知道.

1:02:44
你又拒絕了多少次?
1:02:46
-每次都是.
-好吧...

1:02:48
...我想那同樣影響了你的判斷力.
1:02:51
听著, 我必須抓住這個家伙
我了解你, 你也必須抓到這家伙

1:02:56
我真的很需要你的躍助.
1:02:59
求你了.

prev.
next.