The Aviator
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:57:01
Nejsme.
:57:03
Potkal jste pana Roosvelta.
Co o nìm soudíte?

:57:09
Èemu se hihòáte?
:57:11
- Co? Co jste øekl?
- Právì jste se ušklíbl.

:57:14
Ne, ne. Pes. Vypadá to, že
mi zlikvidoval nohu.

:57:17
- Mùj Bože!
- Bustere!

:57:19
Hele, hele!
:57:22
Nemáte rád psy?
:57:24
Nenechám vás se hihòat panu
Roosveltovi u mého stolu.

:57:26
- Prosím odejdìte.
- Ne, neculil jsem se.

:57:28
- Myslel jsem, že všichni mají rádi psy.
- Možná má špatné zkušenosti.

:57:31
Neštve tì, že Howard
je více v tisku?

:57:34
- Špatné zkušenosti ze psy?
- Ne, ne.

:57:37
- Jsi taková úskoèná stvùra co?
- Možná to byl velký pes.

:57:41
- Ten tisk dokáže být zatracenì otravný.
- Byl to Dobrman?

:57:45
- Dobrman, pane Hughesi? Nebo jezevèík?
- Žádný, pane.

:57:48
- Jezevèíci jsou malí psi, drahý.
- Mìli by být seskupeni a postøíleni.

:57:52
- Jak se jmenuje ten Španìl co maluje?
- Goya.

:57:56
Goya. Jistì, ano.
:57:58
- Ano, Mexikánec.
- Jak se jmenoval?

:58:02
Každopádnì, jsem si jist, že je to
bulvární tisk. Ètete hodnì pane Hughesi?

:58:07
Snažím se zùstat vzhùru ètením
obchodních novin, jo.

:58:10
- Ètením?
- To by mìli být letecké èasopisy?

:58:15
- Co jste øíkala?
- Je trochu hluchý.

:58:18
- Podej mi to zatracené máslo, prosím.
- Ètete letecké èasopisy?

:58:21
Obchodní noviny. Inženýrství. Letectví.
:58:24
My èteme knihy.
:58:26
Howard musí èíst obchodní zprávy, mami,
protože projektuje nové letadlo.

:58:31
Vážnì? Øeknìte.
:58:36
No
:58:39
je to vlastnì docela vzrušující. Je to
špionážní letadlo pro letectvo.

:58:43
Dvoumotorové letadlo s nìkterými...
:58:46
souhlasím, ponìkud
ojedinìlými navrhovanými prvky.

:58:49
Víte, vzadu má dvì ramena...
:58:51
Luddie jednou postavil holubník.
Pamatuješ, drahý?

:58:54
- Ano, ale trochu obyèejný drahá.
- Já si pamatuji tu malbu!

:58:58
Ta kresba, jmenovala se
kvìten 18-0 nebo tak nìjak.


náhled.
hledat.