The Day After Tomorrow
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:02
имаме много работа
и малко време...

:31:05
така че да се захващаме.
:31:06
Ворстийн?
:31:09
Всичките ни модели са безполезни.
:31:11
Не мисля, че какъвто и да е
модел ще ни свърши работа.

:31:14
Канадците ни съобщиха за огромно по размер
движение на въздушни маси идващо от Арктика...

:31:18
в Сибир атмосферното налягане
е невиждано ниско...

:31:21
а в Австралия е минал
най-силният тайфун някога.

:31:24
Да не намекваш, че са свързани?
:31:27
Не трябва да изключваме възможността.
:31:28
Единствената сила, която може да промени...
:31:30
климата в цял свят е слънцето.
:31:32
Какво ще каже НАСА?
:31:34
Вече проверихме, слънчевата
дейност е нормална.

:31:37
Ами северноатлантическото течение?
:31:39
Какво за него?
:31:42
Вчера ми се обади професор Рапсън
от Хедланд...

:31:46
той смята че течението се е отклонило.
:31:50
Ами, Джак, как ще стане това?
:31:52
Течението зависи от баланса...
:31:54
на солената и сладката вода.
:31:56
- Всички знаем това.
- Да...

:31:58
но никой не е взел впредвид сладката вода...
:32:01
дошла от топенето на ледниците.
:32:05
Смятам, че обезсоляването е
достигнало критичната точка.

:32:12
Това ще обясни промяната на времето.
:32:14
От Хедланд имат доста убедителни данни.
:32:16
Помолиха ме да ги вкарам
в палеоклиматологичния ми модел...

:32:20
за да предвидим следващите промени.
:32:22
Чакай малко, казваш, че тези
аномалии ще продължат?

:32:25
Не само ще продължат...
:32:27
а дори ще се усилят.
:32:32
Смятам, че сме на прага на
огромен климатичен катаклизъм.

:32:41
Том, какво ще кажеш на президента?
:32:43
Какво да му казвам?
:32:45
Правителството трябва да
започне подготовка веднага.

:32:48
Джак, това е само теория.
:32:49
Дай ми компютъра за да го докажа.
:32:55
Имаш 48 часа.
:32:58
Професор Хол, смятам,
че теорията ви е правилна.


Преглед.
следващата.