The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

:13:07
Jutarnje zasedanje osoblja zaduženog za
vreme je pomereno na 4. sprat, soba B.

:13:14
Džek?
:13:20
Znam da si talentovan
za loše tretiranje ljudi

:13:23
ali zašto si za ime Boga,
napao podpredsednika.

:13:26
Zato što moje dete od 17 godina
zna više o nauci nego on.

:13:29
Tvoje dete od 17 godina ne kontroliše
naš budžet.

:13:31
Koga je briga ako te ne voli.
- Moj sin me ne mrzi.

:13:34
Ako Rejmond Beker povuèe naš budžet...
:13:36
Oh, sranje!
- Èekaj... Hoæeš li? Džek...

:13:46
Oh, moj Bože.
:13:54
Žao mi je kasnim.
- Æale, taksi je veæ stigao.

:13:56
U redu je. Pobrinuæu se za to.
:13:58
Šta si?
- I eto tebe...

:14:02
Ja nisam ljut. Ja sam razoèaran.
:14:05
Heæeš da èuješ moju stranu toga?
- Kako može biti dve strane?

:14:09
Imao sam za svako pitanje uraðen rezultat.
Mr. Spengler me oborio...

:14:12
zato što nisam napisao postupke.
- Zašto nisi?

:14:15
Zato što to radim u glavi.
:14:18
Jesi li mu rekao to?
- Jesam. Nije mi verovao.

:14:20
On je rekao ako ih on ne može raditi
napamet, onda sam prepisivao.

:14:24
Smešno. Kako te može oboriti što
si pametniji od njega?

:14:27
To sam i ja rekao.
:14:30
Jesi?
:14:33
Kako je podneo?
- Dao mi F, seæaš se?

:14:36
Oh, da.
:14:41
Sem, izvini.
Poranio sam sa zakljuècima.

:14:46
Pozvaæu ga i poprièati sa njim.
:14:49
Razjasniæemo to.
:14:51
Hej, ne možeš se tu parkirati.
:14:52
Ne brini za to.
- Sem?

:14:55
Sem.

prev.
next.