The Day After Tomorrow
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Ovo nije zabavno, profesore.
1:01:02
Gde savetujete da idu?
1:01:04
Što južnije idu, sigurniji æe biti.
1:01:06
Teksas. Delovi Floride koji nisu
potopljeni, Meksiko bi bio najbolji.

1:01:11
Meksiko? Možda bi se trebali držati
nauke a politiku ostaviti nama.

1:01:15
Pa, probali smo taj pristup.
1:01:16
Ti nisi hteo da slušaš nauku
kada se moglo nešto uraditi.

1:01:22
Šta taèno predlažete, profesore?
1:01:30
Evakuisati sve južno
od te linije.

1:01:41
Šta je sa tim ljudima na Severu?
1:01:45
Plašim se da je prekasno za njih.
1:01:47
Ako izaðu napolje...
1:01:50
oluja æe ih ubiti.
1:01:55
U ovoj taèki...
1:01:58
njihova najveæa šansa je da
ostanu unutra.

1:02:01
Da saèekaju da proðe.
1:02:04
Moliti se.
1:02:10
Šta misliš da æe uraditi?
1:02:12
Ne znam.
1:02:14
Džek...
1:02:16
hvala...
1:02:18
i sreæno.
1:02:19
Tebi takoðe.
1:02:23
Svima æe nam trebati.
1:02:27
Ne možemo evakuisati pola države jer
jedan nauènik misli da se klima menja.

1:02:32
Svaki minut kašnjenja košta nas života.
- Šta je sa ostalom polovinom države?

1:02:36
Ako je Profesor Hol u pravu
u vezi ove oluje...

1:02:38
slanje trupa severno
æe prouzrokovati još mrtvih.

1:02:41
Mi moramo spasiti ljude koje
možemo ovog trenutka.

1:02:43
Primeniæemo isti princip kao
pri trijaži na bojnom polju.

1:02:47
Nekada je neohodno doneti teške odluke.
1:02:50
Ja ne mislim da je napuštanje
pola države neophodno.

1:02:53
Da si ga ranije slušao,
nebi bilo tako.

1:02:55
Sranje. Lako je njemu da
predloži ovaj plan.

1:02:57
On je na sigurnom ovde u Vašingtonu.
- Njegov sin je na Menhetnu.


prev.
next.