The Final Cut
Преглед.
за.
за.
следващата.

:40:00
Ти взе целият живот на тази жена
и го унищожи от този момент нататък.

:40:05
Как може да вземеш такова решение?
Сведе живота й до едно...

:40:08
Майкъл, Майкъл.
Трябва да взимаме такива решения,

:40:12
в противен случай няма да
има помен.

:40:14
Да, аз просто исках да купя...
- Не ти трябва да купуваш.

:40:18
Просто трябва да го направиш.
Довери ми се.

:40:23
Алън, скъпи, изглеждаш изплашен.
Извинявай за хаоса. Децата са разпиляни.

:40:27
Искам да говоря с теб насаме.
:40:32
Майкъл, мили, би ли отишъл
до магазина да купиш цигари.

:40:36
Имаме 8 пакета тук!?
- Ами отиди и ги върни, мило.

:40:40
Нямаме нужда от толкова много.
:40:49
Много е емоционален. Сега...
Добре ли си?

:40:54
Видях Флетчър вчера.
- Наистина?

:40:58
Да.
- Флетчър.

:41:03
Той беше чудесен асистент.
:41:06
Какво стана с него, след като напусна?
Видя ми се променен.

:41:10
Подържахме връзка няколко години,
после асистираше на Лора.

:41:14
Помниш Лора. Тя имаше син, който
умря от левкимия. Той беше само на 12.

:41:20
Така и не го преодоля. Тя прекарваше
дните си като гледаше неговите Zoe кадри.

:41:27
Спря да говори с хората.
:41:29
Тя дори не можеше да познае Флетчър.
След това той се изгуби напълно.

:41:36
Мислиш ли, че е замесен с групи
против имплантите?

:41:38
Чух такива слухове. Говореше се,
че са организирани от бивш монтажист.

:41:43
Не се бях замисляла, че може да е Флетчър.
:41:46
Искаше да купи видеоматериала на Бенестър.
:41:49
Тези групи, противници на импланта са
станали като религиозни фанатици.
"ЕYE Tech завод погълнат от пламъци"

:41:55
Миналата нощ яко са поотупали Майкъл.
:41:59
Вече не само говорят.

Преглед.
следващата.