The Final Cut
Преглед.
за.
за.
следващата.

:46:01
Трябва да имам този материал.
:46:05
Заради сестра ти ли е това?
:46:09
Дори не споменавай името и.
Ти не знаеш нищо за това.

:46:16
Тя няма нищо общо с това.
:46:19
Тези импланти унищожават личните ни истории.
Те се превръщат в истории.

:46:23
Няма да стоя докато миналото се
пренаписва заради приятните ни спомени.

:46:27
Кажи ми нещо. Защо твоето име е на първо
място сред гадните монтажисти на животи?

:46:32
Защото прощавам на хората много преди
да бъдат наказани заради греховете си.

:46:36
Знам какво правиш.
Защо го правиш?

:46:41
Знаеш ли какво е грехоядник?
:46:47
Това е много древна традиция.
:46:50
Когато някой умрял викали грехоядник.
Грехоядниците били хора отхвърлени от обществото,

:46:55
гробари...
:46:57
Хората полагали тялото, слагали хляб и сол на
гърдите му, монети на очите.

:47:03
Грехоядниците изяждали посоления хляб,
взимали парите като заплата,

:47:07
и правейки това, те опрщавали греховете на
прегрешилите и болните,

:47:11
като осигурявали безопасно пътуване
на душите към задгробният живот.

:47:16
Такава им била работата.
:47:21
Ами какво става с грехоядеца, който носи
товара на чуждите грешки?

:47:26
Тревожиш се за моята душа ли, Флетчър?
:47:32
Ще имам Бенестър.
- Не мога да ти го дам.

:47:39
Виждаш ли този човек зад мен?
:47:42
Не искам да го замесвам в този разговор, но
ще го направя, ако не ми оставиш друг избор.

:47:49
Алън?
Алън!


Преглед.
следващата.