The Final Cut
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:41:00
Fletcher...to byl skvìlý asistent.
:41:07
Co se s ním stalo po té, co odešel?
Zdá se, že se zmìnil.

:41:10
Pár let jsme byli v kontaktu a pak
jeho sestra Laura...vzpomínᚠsi na ni?

:41:17
Mìla syna, který umíral na leukémii.
Bylo mu jen 12.

:41:21
Nikdy to nepøekonala.
:41:24
Dny a dny se dívala na jeho
nevydaný záznam Zoe.

:41:28
Pøestala se všemi mluvit.
:41:31
A potom už ani nepoznala Fletchera.
:41:34
On potom totálnì ztratil smìr.
:41:36
Myslíš že by mohl být zapletený
s tìma proti-implantátovýma skupinama?

:41:39
Nìco jsem slyšela.
:41:41
Øíká se, že jsou organizovány
bývalým støihaèem.

:41:44
Nikdy jsem si nemyslela,
že by to mohl být Fletcher.

:41:47
Chce koupit Bannisterùv záznam.
:41:51
Z tìch proti-implantátových skupin
se stali nìco jako náboženští fanatici.

:41:53
OHEÒ POHLTIL TOVÁRNU "EYE TECH"
:41:56
Minulou noc dali Michaelovi
pìknou nakládaèku.

:41:59
Takže už to nejsou jenom øeèi.
:42:03
Víš, když chtìjí Bannisterùv život...
ten hajzl nestojí za obranu.

:42:08
Vra ten záznam jeho ženì.
:42:10
Nemùžu to vrátit.
V tom projektu je nìkdo, koho jsem roky nevidìl.

:42:14
Nenávidím, když se tohle stane.
:42:17
Je na oslavì. Ve skupinì.
Nikdy nezmínìn jménem.

:42:21
Musím ho najít.
:42:22
V životì Bannistera to není dùležitá osoba.
:42:24
Gilotinì bude trvat celé dny,
než vystopuje jeho oblièej v záznamu.

:42:28
Kdo je ta osoba?
:42:32
Nìkdo z mého dìtství.
Bannisterùv život je moje jediné vodítko.

:42:41
Dobøe. Bìž na to pøes rodinu, èmuchej okolo.
Øekni jim, že dìlᚠvýzkum pro projekt.

:42:47
Mohlo by to být rychlejší,
než èekat na Gilotinu.

:42:52
Buï opatrný, Alane.

náhled.
hledat.