The Final Cut
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
-Mami...
-Och, ¾utujem.

:25:03
Poï, strýko potrebuje ¾udí.
:25:05
Je pri písacom stroji.
:25:07
-Tak èo, Danny? Stále kreslíš?
-Nie.

:25:10
Nie? Nechcel si by umelcom,
keï vyrastieš?

:25:13
-Už nie.
-Nie? Kým chceš teda by?

:25:16
-Doktor.
-Doktor?

:25:18
Múdry chlapec. Akosi ma rozbolela hlava.
Preèo doktor?

:25:22
Chcem pomáha chorým ¾uïom.
:25:25
Poèujete toho malého?
:25:27
Mᚠdobré srdce, Danny.
Presne to budeš v živote potrebova.

:25:30
Tak, a teraz dojedz ten obed.
:25:44
Takže, tu urobím rez.
:25:47
Podajte mi èíslo 17, prosím.
:25:49
Myslím, že 12 bude vhodnejšia,
profesor.

:25:54
Áno, máte pravdu. Èíslo 12.
:25:57
Ïakujem, pán Monroe.
:26:03
Ahoj. Som doktor Daniel Monroe.
:26:06
Všimol som si vás v nemocnici
pred 3 dòami

:26:09
a zistil som, že ste najkrajšia žena,
akú som tu videl.

:26:13
Rád by som vedel, èi nemáte chu
ís so mnou na veèeru.

:26:19
Ve¾mi rada.
:26:37
Je to zvláštna práca, však Alan?
:26:41
Vzia životy ¾udí
a spravi z nich klamstvá...

:26:44
Fletcher, bolo to už dávno...
:26:46
8 rokov.
:26:49
Teraz nemám èas na rozhovor.
:26:56
Chcem sa vám všetkým poïakova.
Toto sú najkrajšie narodeniny, aké som mal.


prev.
next.