The Final Cut
prev.
play.
mark.
next.

:27:04
Ako sa to dá zvládnu, Alan?
:27:05
¼udia spia a serú...
Kradnú si navzájom,

:27:10
týrajú iných...
Je to šialené.

:27:14
Nemôžem hovori. Pracujem.
:27:22
Nie, som zranený.
Preto som tu neprišiel.

:27:25
Mám prácu na ïalšie dva mesiace.
:27:27
Nie, nie. Neponúkam ti prácu.
:27:30
Mᚠèosi, èo potrebujem.
:27:33
Èo to má by?
:27:34
Viem, že si vzal projekt Bannister,
ja ho chcem.

:27:40
Ale èo. Myslel som,
že si skonèil so strihaním.

:27:44
Ponúkam ti 500 tisíc dolárov
v hotovosti.

:27:50
A èo kódex? Môžeš zabudnú
na prekliaty kódex a dospie?

:27:55
Toto je skutoèný život.
:28:16
-Zmenili ste farbu èlna na tej rybaèke?
-To by som nikdy nespravil.

:28:20
Urèite? Pretože ja si pamätám,
že bola zelená, a nie èervená. Èudné.

:28:25
Všetky moje spomienky na ten èln
boli zelené. Bol som z toho mimo...

:28:31
Možno bola zelená.
:28:35
Ospravedlníte ma?
Musím už ís.

:28:37
Samozrejme, ve¾ký zhon.
Nádherná práca, pán Hakman.

:28:41
Nezabudnem na to.
:28:48
Ach, tie otázky. "Pamätám si to
trochu ináè." "Ste si istý, že to tak bolo?"

:28:52
Niekto sa ešte vždy drží kódexu,
Fletcher. Nezanechali sme to.

:28:55
Nech to stojí, èo chce.
:28:56
Èo a to stojí, Alan?
Sklamanie, posadnutos, pocit viny.


prev.
next.