The Final Cut
prev.
play.
mark.
next.

:41:03
On je bio sjajan asistent. -Šta mu
se desilo nakon što je dao otkaz?

:41:08
Deluje drugaèije. -Bili smo u kontaktu
par godina, a onda je njegova sestra Lora,

:41:14
seæaš se Lore? Imala je sina koji
je umro od leukemije. Imao je samo 12.

:41:20
Nikada to nije prebolela. Provodila
je dane i dane gledajuæi njegove

:41:24
nesreðene zoi snimke. Prestala
je da razgovara sa svima.

:41:30
A onda više nije ni prepoznavala
ko je Fleèer. Posle toga je potpuno prestao.

:41:36
-Misliš li da je možda on umešan u
grupe protiv implanta? -Èula sam glasine.

:41:40
Prièe da ih organizuje bivši rezaè.
Nikada nisam pomislila da bi to

:41:44
mogao da bude Fleèer. -Hoæe da
kupi Benasterov snimak.

:41:49
-Ove grupe protiv implanata su postale
kao religijski fanatici.

:41:55
Dobro su prebili Majkla sinoæ tako
da to više nije samo prièa.

:42:02
Ako hoæe Benasterov život, ðubre
nije vredno tuèe zbog toga.

:42:07
Vrati snimak njegovoj udovici,
neka se ona nosi sa tim.

:42:10
-Ne mogu da ga vratim. Postoji neko
u tom projaktu koga nisam video godinama.

:42:13
-Mrzim kada se to desi. -O,da.
:42:16
-On je na žurci, u gužvi. Niko nije
spomenuo ime. Moram da ga naðem, ipak.

:42:22
Nije glavni lik u Benasterovom životu,
ali æe biti potrebni dani da pronaðe

:42:26
njegovo lice po snimku.
-Ko je ta osoba?

:42:31
-Neko iz mog detinjstva. Benasterov
život mi je jedini trag.

:42:40
-U redu. Raspitaj se po porodici,
pronjuškaj. Reci im da istražuješ za projekat.

:42:46
Možda bude brže nego preko
kompjutera.

:42:51
Pazi se, Alene.

prev.
next.