The Merchant of Venice
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:29:02
Vsi molimo za milost
:29:02
gospod: vi imate milost božjo,
in on ima dovolj.

:29:04
in ta molitev nas uèi
milosti zadostiti.

:29:08
Prav si povedal. Pripravite mu
èednejšo livrejo kot vrstnikom.

:29:15
Tóliko sem govoril,
da bi te odvrnil od pravice stroge;

:29:19
èe nje držiš se, mora mestni dvor
:29:23
zoper trgovca razsoditi.
:29:28
Za svoja dela odgovarjam sam!
:29:32
Zakon hoèem,
:29:34
terjatev iz zadolžnice
in globo.

:29:38
- Kaj ti ne more plaèati v denarju?
- Da, tu pred dvorom ga ponujam zanj,

:29:44
da, dvojno vsoto;
:29:44
Žal mi je, da tako greš od oèeta.
:29:45
èe ne bo še dosti,
obetam mu desetkratno plaèilo

:29:47
Naš dom je pekel, ti pa, vrag vesel,
si nekaj zoprnosti mu odvzel.

:29:49
in roke, glavo, srce mu zastavim!
:29:51
Èe to še ni dovolj, potem je jasno,
da zloba tre poštenje.

:29:54
Lancelot, nocoj Lorenza videl boš
:29:55
In to prosim:
enkrat naj vaš ugled upogne zakon,

:29:58
pravico véliko storite z majceno
krivico, da vraga krutega ukrotite.

:29:58
pri svojem gospodarju na veèerji.
:30:01
Izroèi mu to pismo.
:30:02
Ne, to ne gre. V Benetkah ni oblasti,
ki pravno odredbo sme prenarediti:

:30:03
Pa skriváj!
:30:06
na to bi se v prihodnje sklicevali,
:30:08
Sedaj pa sreèno;
:30:08
mnogo zablod po vzoru tem
v državo bi se nagrnílo.

:30:10
oèe naj ne vidi,
da govorim s teboj.

:30:12
Ni mogoèe.
- Tu sodi Danijel,

:30:16
Zbogom.
:30:16
sam Danijel.
:30:20
Solzé ovirajo mi jezik.
Prelepa poganka - premila židovka!

:30:21
O modri, mladi ti sodnik, vsa èast!
:30:24
V list, prosim, dajte mi pogledati.
:30:27
Tu je, èastiti doktor, tule je.
:30:31
O Lorenzo, reši me teh zdrah,
besedo drži dano,

:30:37
ljubeèo ženo boš dobil,
kristjanko.

:30:44
Jessica?
:30:52
Shylock,
dvojna se ti ponuja vsota.

:30:54
Tako...
:30:57
Prisega, prisega!
:30:57
Videl boš, na svoje oèi presodi,

predogled.
naslednjo.