The Whole Ten Yards
prev.
play.
mark.
next.

1:09:18
Uskumatu.
1:09:21
- Kuidas sa seda teed?
- Igal autol aastast 1985...

1:09:24
...on väike nupp siin kohas.
1:09:31
Hea küll, tule nüüd siit välja...
1:09:41
- Mis see on?
- See on surnud pantvang, Oz.

1:09:43
- Vot see on see.
- See ei saa hea olla.

1:09:46
Ei, sul on õigus. See ei ole hea.
1:09:48
Ta sa lasu jalga.
Kes sureb sellepärast et saab lasu jalga?

1:09:52
Ta arvatavasti sai pihta kui
kui mõrvar möllas.

1:09:54
See on tõesti tore. Hästi tehtud, Jill.
1:09:57
Hei, vaata, sitta juhtub.
1:09:59
Täitsa õige.
Sitta juhtub, sinuga.

1:10:01
Kogu aeg!
1:10:03
Tead miks? Sellepärast et sa
ei jälgi tapmise käsiraamatut.

1:10:06
- On olemas tapmise käsiraamat?
- Ole vait!

1:10:09
Kuidas ma oleks pidanud teadma
et ta ronib pakiruumi?

1:10:12
- Hea küsimus.
- Ma mõtlen...

1:10:13
Ma tean! Kuidas sina oleks
lihtsalt teda jälginud...

1:10:16
...ja ei oleks lasknud tal
sisse ronida!

1:10:18
Olen elukutseline valvaja.
Ei ole minu töö lapsehoidja olla...

1:10:22
Tead mida? Ma arvan
et pead millelegi pihta saama...

1:10:25
...et olla valvaja.
- Ozzie. Harriet.

1:10:28
Kas me lõppetaks tülitsemise ja
läheks mu naise järgi?

1:10:30
Noh, sa lihtsalt unusta see ära Oz.
Cynthia on samahästi kui surnud.

1:10:34
- Mida? Ära seda ütle.
- Ma ütlen seda.

1:10:36
Ta on samahästi kui surnud.
Meil ei ole midagi...

1:10:39
...tänu Jillile. Vaata seda venda.
- Ära mind süüdista!

1:10:43
Kui ma olen perse keeraja,
mida sa siis minuga teed?

1:10:45
Tead mida?
See on täitsa hea küsimus.

1:10:48
Ma olen siit läinud.
1:10:50
Noh, sa ei lähe ju, ei lähe ju?
1:10:53
Oota nüüd.
sa vajad võtmeid.

1:10:59
- Tðau-tðau.
- Ma olen tõsine.


prev.
next.