The Whole Ten Yards
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Sa litapoeg.
1:12:07
Sa ei saa seda teha Cynthiale. Ok?
1:12:10
Ei ole ok. Sinu kullake Cynthia
ei ole täielikult süütu selles, Oz.

1:12:15
- Mida? Mida see peaks tähendama?
- Kurat, kurat, kurat! Jill võtis minu koti!

1:12:19
Nii?
- Seal oli midagi väga tähtsat...

1:12:22
...selles teises kotis, ok, Oz?
1:12:45
Tore.
1:12:50
- Tere.
- Hambaarst, sa katkestasid minu kõne.

1:12:52
- Sa oled hullumeelne?
- Lazlo.

1:12:55
- Hei, seal oli pakkiruumi avamisnupp.
- See on tore uudis.

1:12:59
- Anna telefon mu pojale, kurat võtaks!
- Ta on...

1:13:02
Me peame
selle kohtumise edasi lükkama, Lazlo.

1:13:06
Ei, ei. Ei mingit lükkamist.
Anna talle telefon.

1:13:08
Ma vabandan, mida? Ma ei kuule sind.
On vist mingid ühenduse probleemid.

1:13:12
- Oled sa kuskil kanjonis?
- Olen ma kuskil kanjonis? Ei.

1:13:16
Halloo?
1:13:17
- Halloo?
- Lazlo? Lazlo?

1:13:22
Hambaarst! Kas sa kuuled mind?
1:13:25
Sa oled sekundite kaugusel surmast.
1:13:32
Strabonitz.
1:13:52
Hei, Jill.
1:13:54
- See olen mina. Kuidas läheb?
- Las ma küsin sult midagi.

1:13:56
Kui sa ei oleks võtnud valet kotti,
me ei räägiks praegu?

1:13:59
- Oled sa vihane või midagi?
- Tegelt ka.


prev.
next.