The Whole Ten Yards
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:03:05
Strabo.
1:03:07
Porra!
1:03:10
Não consigo achar o Strabo.
Acho que ele fugiu.

1:03:12
- O quê?
- Ele não está onde o deixá-mos.

1:03:14
Espera.
O que é que queres dizer?

1:03:16
Estou à espera, estou à espera.
1:03:18
Há só bocados de madeira espalhados...
1:03:19
- Onde é que o Strabo se meteu, pessoal?
- Na mala.

1:03:24
Ok. Como é que o Strabo se meteu na mala, Oz?
1:03:27
- Eu não sei.
- Bem, tira-o de lá.

1:03:33
- Onde estão as chaves?
- Aqui, comigo.

1:03:35
- Não pára de melhorar.
- Porque é que ele está na mala?

1:03:38
Eu não sei! Era suposto tu estares a guardá-lo!
1:03:40
Tulipa!
1:03:42
- Espera, Lazlo.
- Ok, sabes que mais?

1:03:44
Não espero mais.
Põe o meu filho ao telefone agora!

1:03:50
- O teu filho está...
- Strabonitz?

1:03:53
- O teu filho está na mala agora.
- Na mala? Eu quero falar com o meu filho!-

1:04:00
Strabo, o teu pai quer falar contigo.
1:04:06
O quê?
1:04:09
- Conseguiu perceber?
- Sim.

1:04:12
Fechaste o meu filho na mala?
1:04:14
Não, não senhor. Não, senhor.
Ele fechou-se lá sozinho.

1:04:20
Nisso eu acredito. Bem.
Tens uma chave extra?

1:04:23
- Um chave extra?
- Não. Só conseguimos uma com o aluguer.

1:04:26
- Não há chave extra.
- E que tal um ferreiro?

1:04:29
- Conheces algum por estes lados?
- É a tua cidade, dentista.

1:04:32
Devias saber onde...
Ok, sabes que mais, Sr. Génio?

1:04:38
O botão de abertura da mala, que tal?
1:04:40
Todos os carros desde 1985 têm um botão para abrir a mala.
1:04:43
Encontra-o, abre a mala e deixa o meu rapaz sair.
1:04:46
Há um botão no lado do condutor.
Todos os carros desde 1985...

1:04:54
Matamo-los assim que os vir-mos. Na cabeça.
1:04:57
- Não consigo encontrar.
- Que raio de merda de carro é este?


anterior.
seguinte.