Touch of Pink
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Sjeæaš li se kako smo se
zabavljali gradeæi je?

:28:02
I jadrajuæi.
:28:05
Lako se je vodila.
:28:08
Brzo krmilo. Brza. Sjajna.
:28:11
I ti si odlièan nautièar.
Kada te proðe morska bolest.

:28:15
- Bio sam samo dijete.
- Odlièno dijete.

:28:28
Katie je imala dobre akrobacije u
The Philadelphia Story, zar ne?

:28:31
Zašto, je bode od
the True Love.

:28:33
- Šta?
- Za šta je dizajniran i sagraðen brod.

:28:36
Da odjadra do obale Maine i
nazad u ljetu kad smo se vjenèali.

:28:40
- Moj, ona je bila tvoj yare.
- Moj, ona je bila tvoj yare.

:28:42
- Yare? Šta ti to znaèi?
- Znaèi...

:28:46
... Laka za vodit,
brzo kormilo, brza, sjajna.

:28:49
U redu, vidi, trebam odreðeno.
Si ti?

:28:51
Si ti i Alim? Ili si ti,
Alim i taj doktor za mozak?

:28:55
Nisam rekla da je
doktor za mozak.

:29:00
Ništa nije sigurno, još.
:29:03
Iskreno.
:29:08
Jaja su fantastièna.
:29:10
Lijepo. Napravila sam ih za Alima,
ali ništa za to.

:29:13
To stavi tamo preko.
:29:14
Tako je.
Moj sin æe jesti "tamopreko".

:29:16
I tako jede kornfleks ujutro.
:29:18
Da, i jaja u prahu
sa Bisto umakom.

:29:22
Prvo ti, onda Delia.
Sada Battenberg kolaè.

:29:25
Nuru, vidi. stvarno bi
volio ako bi mogli biti prijatelji.

:29:28
Ja imam svoje prijatelje.
I nemam prostora za nove.

:29:31
Ako bude koje slobodno mjesto,
sigurno æeš saznati.

:29:34
Hvala ti za
trud.

:29:36
Nisi nikada èuo za to?
:29:37
Nije dio tvoga odgoja, zar ne,
G. JajoKradljivac?

:29:40
Izvini, Pretpostavljao sam
da su jaja za sve nas.

:29:42
Za sve mislite tako.
Jaja, Indija, Afrika, Srednji Istok.

:29:46
Šta se dogaða?
:29:49
- Šta to radiš?
- Jedrim. Na mojoj jedrilici.

:29:53
Kasno si došao sinoæ?
:29:55
Mi smo samci, slobodni deèki
vole tako raditi.

:29:57
- Ti si isto bio budan do kasno , Alim.
- Gdje si bio?


prev.
next.