Touch of Pink
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Ništa nije sigurno, još.
:29:03
Iskreno.
:29:08
Jaja su fantastièna.
:29:10
Lijepo. Napravila sam ih za Alima,
ali ništa za to.

:29:13
To stavi tamo preko.
:29:14
Tako je.
Moj sin æe jesti "tamopreko".

:29:16
I tako jede kornfleks ujutro.
:29:18
Da, i jaja u prahu
sa Bisto umakom.

:29:22
Prvo ti, onda Delia.
Sada Battenberg kolaè.

:29:25
Nuru, vidi. stvarno bi
volio ako bi mogli biti prijatelji.

:29:28
Ja imam svoje prijatelje.
I nemam prostora za nove.

:29:31
Ako bude koje slobodno mjesto,
sigurno æeš saznati.

:29:34
Hvala ti za
trud.

:29:36
Nisi nikada èuo za to?
:29:37
Nije dio tvoga odgoja, zar ne,
G. JajoKradljivac?

:29:40
Izvini, Pretpostavljao sam
da su jaja za sve nas.

:29:42
Za sve mislite tako.
Jaja, Indija, Afrika, Srednji Istok.

:29:46
Šta se dogaða?
:29:49
- Šta to radiš?
- Jedrim. Na mojoj jedrilici.

:29:53
Kasno si došao sinoæ?
:29:55
Mi smo samci, slobodni deèki
vole tako raditi.

:29:57
- Ti si isto bio budan do kasno , Alim.
- Gdje si bio?

:30:00
Na piæu
sa Delijinim prijateljem.

:30:02
Alisdair Keith.
Znaš ga, plivaè?

:30:05
Taj film što si gledao sinoæ.
Ne bi smio gledati takva smeæa.

:30:10
Nije smeæe.
The Philadelphia Story je klasika.

:30:14
- Nisam znala. Jadna majka...
- Gledao si The Philadelphia Story?

:30:18
Te hlaèe su ti malo preuske,
zar ne?

:30:22
Hlaèe su uredu.
:30:24
Nisu uredu.
Mogu proèitati broj tvoje kreditne kartice.

:30:28
Nosit æu šta ja hoæu.
:30:30
- To je moj život.
- Da. Ali ja sam ti ga dala.

:30:33
I ako hoæeš da mi daš unuke
da se igram s njima, onda...

:30:36
Mama, neæeš imati
unuke.

:30:38
- Zašto ne?
- Zato što sam...

:30:42
Ti odlaziš,
sjeæaš li se?

:30:44
Tako da neæeš biti tu
da se igraš sa svojim unucima.

:30:49
- Šta je sad?
- Oh, ništa. Ne gledaj na mene.

:30:52
Samo naprijed.
:30:54
Stvori dinastiju.
:30:59
Rekla sam ti da neæe nikada otiæi.

prev.
next.