Twisted
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:47:00
Sana bunu ayrýntýlý bir þekilde
açýklayacaðým. Ama ne yeri ne de zamaný.

:47:06
Pazar sabahý evime gel de
bu konuyu konuþalým.

:47:12
Bilirsin, eski günlerdeki gibi.
:47:15
Tanrým, bu kokuya bayýlýyorum.
:47:20
Görüþürüz.
:47:28
Teþekkürler. Bazen bu adamý
öldürmek istiyorum.

:47:35
Ben olmadan hiçbir polisle
konuþmayacaksýn, anladýn mý?

:47:38
Tamam, histeri krizi geçirmenize
gerek yok, Bay Porter.

:47:45
Ýyi haber, her zamanki
gibi haklýydým.

:47:49
O bir damla kan, kurbanýnkiyle
ayný çýkmadý.

:47:53
- Katilin kaný mý?
- Kötü haber, sistemde kayýtlý deðildi.

:47:58
Hükümlülerin veri tabanýna girdim,
bir bok çýkmadý.

:48:02
Tek yapmanýz gereken, elimdeki numuneyle
eþleþen, adamýn kanýný getirmek.

:48:06
- Bu kadar demek?
- O yüzden aslan payýný size veriyorlar.

:48:10
Eminim bazý ipuçlarý bulmuþsunuzdur.
Bana onun kan örneðini getirin, olur mu?

:48:15
Ve ben küçük insanlardan
biri olarak...

:48:19
...testi yapýp, örnekleri
eþleþtireceðim...

:48:23
...ve o piþtu yakalayacaðýz.
Ve bütün zafer size ait olacak.

:48:27
Ben ne mi alacaðým?
Belki bir yemek ýsmarlarlar.

:48:32
Alt katta olur umarým.
:48:37
Bu saatte çalýþýyor musun? Hala bütün o
cevaplanmamýþ sorularý mý düþünüyorsun?

:48:42
En önemli soru, normalde en büyük
þüpheli olabilecek birinin...

:48:45
...bu soruþturmaya dahil olmasýna
neden izin verildiði.

:48:49
Söyleyecek bir þeyin varsa,
korkma da söyle, Becker.

:48:55
Söyledim zaten, ve sýrf seni koruyan
biriyle yakýn iliþkin var diye...

:48:59
...geri çekilecek deðilim.

Önceki.
sonraki.